有奖纠错
| 划词

Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.

单,因为开始,我就发现发很好的线索。

评价该例句:好评差评指正

Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...

开始,我就毫无理由地爱上了你。

评价该例句:好评差评指正

Un petit gentil et un grand méchant, leurs rôles sont distribués ainsi dés le début !

一个弱小而善良的受害者和一个巨大而残忍的暴徒。他们的角色开始就这样人为地被分配好了。

评价该例句:好评差评指正

Excellent modèle comme sous-marins de début.

作为一个优秀的模型潜艇开始

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a dès le début participé activement à l'élaboration de l'Initiative.

波兰开始就积极致力于的发展。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il était en quelque sorte entendu dès le début qu'il s'agirait d'un tout.

因此,开始,就有某种理解,即有个一揽子。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道主义者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, l'Islande soutient résolument la Commission de consolidation de la paix.

冰岛开始就是建设和平委员的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, le Gouvernement mexicain a montré sa volonté de coopérer sans réserve avec le Comité.

墨西哥政府开始就表明了同委员充分合作的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.

我认为,开始,这就受到原罪的困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.

开始便应明确规定培训的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a répondu de façon enthousiaste au NEPAD dès le début.

新伙伴关系开始就得到了加拿大的积极支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dossier nucléaire iranien, la Belgique a dès le départ défendu une approche multilatérale.

在处理伊朗核问题方面,比利时开始就支持采用多边办法。

评价该例句:好评差评指正

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂的危机中,救灾开始就建立基准。

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

开始,救灾努力包括复原活动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.

埃及对隔离墙的立场开始就很明确。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds mondial et ONUSIDA sont partenaires depuis le départ.

开始,全球基金和艾滋病规划署就是伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.

这些工作人员中的许多人开始就一直为方案工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, une participation politique de haut niveau serait nécessaire dès le début.

为此,开始,高级别政治参与就将是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le PNUE a entretenu une collaboration internationale dans le domaine de l'environnement.

环境署开始就促进环境问题上的全球合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国儿童绘本原声朗读

Le lundi, la fiancée de mon chat commence la toilette de mon chat.

未婚妻固定每周帮它做清洁。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

,头儿就不间断的出现在们身后。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comment oublier jamais quelqu’un qu’on aime depuis toujours !

怎么能够忘记你就爱着的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La conclusion que Julien tira dans le premier moment d’une scène si étonnante fut que Mathilde avait un orgueil infini.

于连这惊人的暮中得出的结论是,玛蒂尔德的骄傲无边无际。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Regarde, moi, je suis en hologramme depuis le début !

就是全息影像了!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non, je déconne, moi aussi je suis en hologramme depuis le début, en fait.

玩笑了,其实就在全息影像中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’actrice a donc eu, dès ses débuts, un lien étroit avec la France.

这位女演员因此就有与法国紧密的联系。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle avait caché ses traces dès le début.

就隐藏着她的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sauf que moi j'ai pris la confiance trop vite et dès le début !

除了就太快地获得了信心!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Voulaient-ils dès le départ tuer les 2 Français ?

他们就想杀害这两位法国人吗?

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

En fait, c'était l'idée depuis le début.

事实上,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Alors que ça peut être perdu d'avance.

虽然可能就注定会失败。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Exemple, Léon Marchand a distancé les autres nageurs dès le début.

例如,莱昂·马尔尚就甩了其他游泳选手。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Quel regard tu portes, toi, sur tout ce que tu vis depuis le début ?

你对自己经历的切持什么态度?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et dès le début de cette traversée, la mer se montre très peu accueillante.

这次航行,大海就显得非常不友好。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Cette avocate, qui s'appelle Sandra Kolaric, suit la famille Chauvire depuis quasiment le départ.

这位名叫桑德拉·科拉拉奇的律师,几乎就陪伴在肖维尔家族身边。

评价该例句:好评差评指正
ÇA FAIT UN BAIL !

En fait, le litige, c'est bien de pouvoir l'anticiper dès le début, pour le désamorcer.

事实上,纠纷最好就预见并化解,以免事态升级。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bon j'avoue, moi aussi, je suis un hologramme depuis le début. - Mais nan !

- 好吧,承认,也是个全息投影。 - 不会吧!

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Hélas, la partie était perdue d'avance.

唉,这就注定要输。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Certains soupçonnent le vieux Doge d'avoir dès le départ intrigué pour modifier l'itinéraire de la croisade.

有些人怀疑老总督就在密谋改变十字军东征的路线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con, conakry, conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline, concassage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接