有奖纠错
| 划词

Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.

些相关者还组成协会来维护她们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Société clients au fil des ans par l'amour.

公司数年来深受广大客户厚爱。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un village de pêche arbre domaine de 5000 hectares, employant plus de 2.000 personnes.

我村拥有桃树面积5000余亩,人员2000余人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de bonnes relations sociales et de l'expérience.

我们有良好的社会关系和经验。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux expérience du monde des affaires dans plus de 15 ans.

公司主要业务人员的经验在15年以上。

评价该例句:好评差评指正

Les contraceptifs oraux sont dispensés par les pharmacies contre une ordonnance médicale.

口服避孕药可以师处方药店配药。

评价该例句:好评差评指正

Des contraceptifs qui s'avalent sont vendus dans les pharmacies contre ordonnance d'un médecin.

师开的处方可在药店购买口服避孕药。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte 690 000 praticiens inscrits au registre de l'ISMH.

学体系中有69万注册者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le nombre de femmes qui exercent dans ces domaines ne cesse de croître.

自那时以来,在这些领域中的妇女不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont assuré une formation à des journalistes et des professionnels des médias.

些缔约方已为记者和媒体人员开展培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les régimes garantissent la liberté de choix des prestataires, médecins, pharmaciens et établissements médicaux.

所有的方案都提供可自由选择提供者、者、药剂师和机构。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement aux obligations imposées aux opérateurs par le chapitre VII peut être sanctionné.

任何违反第七章对者规定的义务的行为可受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'enseignement et les conditions d'exercice retiennent davantage l'attention.

在这方面,人们正更加注意教育和环境。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent actuellement 47 % de la population active.

现在妇女占挪威人口的47%。

评价该例句:好评差评指正

La loi chinoise interdit le travail des moins de 16 ans.

根据中国法律,不满16岁的儿童不得

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ont appris comment traiter l'analyse et les analystes économiques.

律师已经学会如何对付经济分析和分析人员。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, l'autorisation expresse ne doit être accordée en-dessous de 15 ans.

在任何情况下,都不应允许15岁以下儿童

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel serait également utilisé par les formateurs.

毒品和犯罪问题办公室与美国和平研究所合作编写本手册,供人员用于强化和改革冲突后国家的刑事司法体系。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le pays compte plus de 3 800 médias de masse en activité.

目前,阿塞拜疆有3,800多新闻媒体

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, cette formation doit associer les responsables ou praticiens de la justice pénale.

第三,它应请刑事司法官员或人员参与其中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception, intussusception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年2月合集

De nombreux professionnels du cinéma syrien se tournent vers le Liban proche géographiquement et culturellement.

许多叙利亚电影者转向地理位置和文化上相近黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Face à cette crise, les acteurs du tri demandent un coup de pouce.

面对这一危机,分拣环节者们呼吁给予支持。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Derrière ce comptoir, Delphine et Nicolas, pharmaciens depuis 25 ans, rassurent et conseillent.

在这柜台后面,拥有25年经验药剂师德尔菲娜和尼古拉正安抚并为人们提供建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

En France, Johnathan Daval est passé aux aveux. Cet informaticien de 34 ans a avoué aujourd'hui avoir tué sa femme.

在法国,约翰athan·达瓦尔承认了罪行。这位34岁IT者今天承认他杀害了自己

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

D'après notre enquête, les professionnels du tourisme ne veulent plus vendre du tourisme de masse, alors que nous proposent-ils de nouveau pour nos vacances ?

根据我们调差,旅行业者不再希望推销大众旅,那他们想给我们假期重新推荐什么呢?

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Pour faire baisser ce coût de production et avoir un impact encore plus positif, Patagonia veut convertir ses collègues du milieu du textile.

为了降低生成本并生更大积极影响,巴塔哥尼亚希望将其同行纺织业者也纳入环保转型行列。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Guy Vallancien : Ah ! Vaste sujet ! C'est toute la question du rapport au métier par rapport au nombre de professionnels dont il faudrait disposer sur le territoire.

盖伊·瓦兰西恩:啊!这是一个非常宽泛问题!这涉及到在法国需要多少医疗问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

À Hong Kong, tous les travailleurs étrangers, avocats, financiers, professeurs ou banquiers ont droit au statut de résident permanent dès lors qu'ils ont passé sept ans sur place.

在香港,所有外籍工人,包括律师、金融者、教师或银行职员,只要在当地工作满七年,都有资格获得永久居民身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est le cas de ce praticien du sud de la France, lui, a dû payer 17000 d'amende pour avoir accepté entre autres ce frigo ou cette montre de luxe.

这是法国南部一位情况,他因接受冰箱或豪华手表等物而被罚款17000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Donc on vient des U. S. Et c'était sympa de voir que le produit plaît aussi aux e-commerçants américains, qui sont très féru de Genea et qui l'ont déjà bien adopté.

我们来自美国, 很高兴看到这个也深受美国电商喜爱,他们对GenAI非常热衷, 并且已经很好地采纳了它。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

Si on devait déployer des formations pour adapter finalement les acteurs du service public à cette nouvelle norme, quel type de formation il faut déployer, comment est-ce qu'on construit cette nouvelle architecture ?

如果要为公共服务领域者提供培训以适应这一新标准,我们需要部署何种培训?如何构建这一新架构?

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

J'ai reçu de personnes qui ont elles-mêmes reçu, c'est d'ailleurs ce qui m'a décidé à devenir praticienne, je me souviens avoir dit à mon 1er formateur, j'ai envie de transmettre ce que j'ai reçu.

一些也接受过人那里收到过,这实际上让我决定成为一名者,我记得我对我第一位导师说,我想传递我所接收到东西。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc la respiration en eau tropique est très intéressante et j'encourage en tout cas ceux qui s'intéressent aux états énergies de conscience à regarder s'il y a des groupes ou des praticiens qui font ça près de chez eux.

所以热带水域呼吸非常有趣,我鼓励对意识能量状态感兴趣人看看他们附近是否有团体或者在做这个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire, inventer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接