Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的从容态度掩饰了他的胆怯。
La délégation américaine souscrit à la recommandation du Comité consultatif invitant l'Assemblée générale à demander au Secrétariat de lui soumettre un rapport détaillé de suivi à sa soixante et unième session, mais considère que les initiatives déjà approuvées doivent être appliquées avec diligence.
虽然美国代表团赞同咨询委员会的建议,即秘书处应向大会第六十一届会议提交一份综合性的后续报告,但它也认为应以从容的速度继续进行已经获得赞同的倡议。
La possibilité de confirmer l'acte restera toujours ouverte, solution qui, outre qu'elle dispose du caractère absolu de la nullité, permet à l'État de s'en sortir beaucoup mieux, et du point de vue de la prise d'engagement et du point de vue de la parole donnée.
这一解决办法不但可以避免宣布行动失效的激烈步骤,而且可以让国家在作出承诺和履行诺言方面出于较从容的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
日》&《第
夜》 Derrière elle, son amie cramponnée à sa taille, rit aux éclats, elle s'imagine déjà sur le plateau de télévision de TF1, le soir de la finale de Miss France, répondant aux questions du présentateur Jean-Pierre Pernaut.
她身后,朋友紧紧搂着她的腰,笑得前仰后合。她已经幻想着自己站在法国电视
台(TF1)的节目现场,决赛当晚,面对主持人让-皮埃尔·佩纳尔的提问
作答。