有奖纠错
| 划词

Lille est une ville qui dépend de la France.

里尔是一个属于法国的城市。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible d'appartenir à une nation qui a cessé d'exister?

是否可能属于停止存在的国家?

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de vérification sont établis par des traités, auxquels ils se rattachent.

核查机制均由约建立并属于约。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'article 20 semble suggérer que la Convention n'est subordonnée à aucun autre instrument.

此外,20乎表示,该项教科文组织《公约》并不属于任何其他约。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les autres organes de l'OEA, ce dernier relève de l'Assemblée générale de l'OEA.

如同美洲国家组织所有其他机构一样,法庭属于美洲国家组织大会。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

所有其他法律都属于《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également victimes des stéréotypes sexistes; elles sont considérées comme subordonnées aux hommes.

还是性别陈规定型观念的受害人;她被认为属于男人。

评价该例句:好评差评指正

Tous les instruments internationaux doivent être strictement conformes à la Constitution.

所有国际文书都完全属于宪法的最高权力和规范权威。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'identifie, en général, avec le premier groupe.

我国代表团总的来说是属于一类人。

评价该例句:好评差评指正

Les normes, en tant que priorité politique, ne peuvent pas être remplacées par le statut.

为一项政治优先不能属于地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines législations de l'insolvabilité, ces biens sont considérés comme entrant dans la masse.

有些破产法将这类资产属于破产财产来处理。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif, sous l'égide du système unique de santé, assure une assistance d'urgence à la population.

该方案属于“单一保健服务”,向民众提供紧急协助。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette capacité de coordination, plutôt que l'affiliation institutionnelle, qui rend possible la mobilisation des ressources.

有可能调集资源的正是这种协调的能力,而不是属于哪一机构。

评价该例句:好评差评指正

Les lois locales sont toujours subordonnées à la législation nationale et ne peuvent jamais enfreindre cette dernière.

地方法律永远属于印度尼西亚的国家法律且决不能违反之。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions calculées sur la base d'un barème indicatif, y compris donc leur montant, étaient par définition volontaires.

美利坚合众国认为,示意性捐款定义上说属于自愿性质,在数量上也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que, par définition, il s'agit d'étrangers, elles n'ont guère de possibilités de bénéficier d'une aide qualifiée.

由于这些人法律上属于外国人,他获得合格援助的机会非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois prévoient la subordination des dettes de sociétés apparentées à celles de créanciers extérieurs (Espagne, Allemagne, États-Unis).

有些法律对关联公司的债务属于外部债权人的债务了规定(西班牙、德国、美国)。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de troisième niveau devraient s'appliquer à des objectifs jugés secondaires ou moins pressants que les autres.

· 3等级优先指应该支持的政策需要尽管也重要,但或属于其它需要,或在人看来没有其它需要重要。

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains n'est pas un phénomène isolé mais s'inscrit dans le contexte plus large des migrations.

贩运人口不是一个孤立的现象,但广义上属于移民的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Gibraltar a désormais atteint la maturité politique, et ses relations avec le Royaume-Uni ne sont pas de nature coloniale.

直布罗陀现在政治上是成熟的,而且它与联合王国的关系性质上讲属于非殖民地关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute, chute de barres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait de voler aux lois un homme qui leur appartenait.

法律那里扣下一个属于法律制裁人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.

这里产生距离对老人是不利,而在青年面则是属于无意识。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

D'ailleurs, pour un petit point juridique, les îles anglo-normandes ne font pas directement partie de la Grande-Bretagne.

况且, 法律角度来看,盎格鲁-诺曼群岛并不直接属于英国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a du gouvernement là-dedans. On touche là du doigt une affinité mystérieuse entre les hommes publics et les femmes publiques.

其中有属于那里可以接触到官和公娼神秘相似之处。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Les dimanches furent pour elle, à cette époque, des journées de rendez-vous avec la foule, avec tous les hommes qui passaient et qui la reluquaient.

这期间似乎所有星期天都属于她,她像是整日价与所有人在约会,所有她身旁走过男人都会用眼睛瞟着她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Administrativement, la Crimée dépend de l'Ukraine, mais la grande majorité de sa population se sent liée à la Russie nous dit Stefanie Schüler

上来说,克里米亚属于乌克兰,但绝大多数居民感觉自己与俄罗斯有联系,斯特凡妮·舒勒说道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et à ce problème l’artiste donne une solution non pas dans le plan de sa vie individuelle, mais de ce qui est pour lui sa vraie vie, une solution générale, littéraire.

而艺术家对这个问题答案并不是个人生活出发,而是属于一般性文学性答案——对他来说这才是真正生活。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Coupeau voulait tout piler ; mais elle défendait ses affaires avec rage : c’était à elle, des dames les lui avaient données, ou encore elle avait fait des échanges à l’atelier.

古波要把这些物件全毁了,她便发了疯似保护自己小玩艺儿,这些物品是属于,有是一些夫人们送,还有是她女工手里换来

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

On commence avec quelqu'un qui connaît la piste comme sa poche, athlète licenciée au Stade Bordelais Athlétisme, elle est aussi capitaine des Adidas Runner Bordeaux, bref, une personne qui compte dans la communauté running bordelaise.

我们一位对赛道了如指掌选手开始谈起,她隶属于波尔多体育场田径俱乐部,同时也是波尔多阿迪达斯跑队长,简而言之, 她是波尔多跑步社区中一位重要人物。

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Donner envie, vous aussi, de vous demander ce que vous avez appris cet été, les leçons que vous avez tiré de vos vacances, si vous avez eu la chance, bien sûr, d'avoir un peu de temps pour vous.

让你也想问问自己这个夏天学到了什么,假期中得到了哪些教训,当然,如果你有幸有一段时间属于你自己话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chyleuse, chyleux, chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin, chylomicron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接