M. Khalizov (Fédération de Russie) déclare qu'il s'agit de questions graves qui doivent être traitées rapidement.
哈利佐夫先生(俄罗斯联邦)说这些问题很严重,需从速。
Le Comité regrette qu'à la date d'examen des prévisions budgétaires relatives à la Division des services administratifs à Nairobi, le PNUE, Habitat et l'ONUN n'étaient pas encore parvenus à un accord à ce sujet; le Comité espère qu'un accord sera conclu rapidement.
委员感到遗憾的是,到它审查内罗毕行政司概算的时候,环境规划署、人居中心和内罗毕办事尚未就此事达成协议;委员相信此事将得到从速。
3 Le Comité renvoie à sa jurisprudence constante selon laquelle «la nature même des procédures concernant la garde des enfants ou le droit de visite permettant à un parent divorcé de voir ses enfants exige que les décisions soient rendues rapidement».
3 委员援引其一贯的判例为“监护程序或涉及离婚父母一方探望[父亲或母亲]子女的程序由于其特定的性质,求对申诉所受问题从速实行司法”。
Même si elle prévoit le traitement rapide des affaires remplissant les conditions requises, il est hautement souhaitable que la loi sur l'insolvabilité n'accorde pas aux créanciers opposants et aux autres parties une protection inférieure à celle dont bénéficient les créanciers opposants dans une procédure de redressement judiciaire ordinaire.
即使破产法对适合从速的案件作出规定,对持反对意见债权人和其他当事人所提供的保护,最好不低于破产法对完全由法院监督的重组程序中持反对意见的债权人所提供的保护。
Sachant à quel point un contrôle efficace des comptes est primordial pour les activités des Nations Unies, les États-Unis d'Amérique sont préoccupés par les problèmes que le Comité a relevés dans le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et insiste pour que le Bureau y remédie au plus vite.
对于联合国的活动而言,进行有效监督极为重,因此,美国对审计委员指出内部监督事务厅(监督厅)所存在的问题感到关注,坚持为,该厅应当从速这些问题。
Même si elle prévoit le traitement rapide des affaires remplissant les conditions requises, il est hautement souhaitable que la loi sur l'insolvabilité n'accorde pas aux créanciers opposants et aux autres parties une protection inférieure à celle dont bénéficient les créanciers opposants et les autres parties dans une procédure de redressement judiciaire ordinaire.
即使破产法对适合从速的案件作出规定,对持异议债权人和其他当事人所提供的保护,最好不低于破产法对完全由法院监督的重组程序中持异议债权人和其他各当事方所提供的保护。
Selon certaines sources à l'UA et au PNUD, des questions graves comme celles des conditions juridiques de la présence du Mécanisme en Afrique du Sud, de la transparence et de l'obligation redditionnelle concernant son activité et son fonctionnement, ainsi que le non-respect des règles de gestion financière et du règlement financier de l'UA, devraient être traitées de manière appropriée et réglées d'urgence.
非盟和开发署一些消息来源称,对诸如同行审议机制在南非的法律地位、与该机制工作和运作相关的透明度和问责制以及未充分遵守非盟财务规则和条例等严重问题,应予以妥善并从速解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。