Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管是始,我们还是要有信心。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
始,把一切愉快事都忘掉。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并是始。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
展外空工作,并非始。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
授中文,有专门授法国人学中文,可始学习。
Il n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
用说,我当然想始。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
我们必须始建设我们国家。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但我们是始,远是这样。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另一方面,我们是始。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
我们认识到,我们并是始。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须始,牵涉利益十分重大。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
我首先必须强调,这项工作并是始。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,始。
S'agissant des garanties de sécurité négatives, nous n'avons pas à partir de zéro.
就消极安全保证问题, 我们也并非始。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非始,而是可以凭借以前展许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非始,而是有许多可以利用前期工作。
Dans de nombreux cas, par exemple en Afghanistan, ces organismes doivent être créés à partir de rien.
在许多情况下,比如在阿富汗,执法机构必须始组建。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
我们任务确实是要帮助几乎始重建分崩离析社会。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
我们赞同他评估,即几乎始建设一个国家是一项非常艰巨任务。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突国家常常是始,仍然能摆脱敌意和茫然情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux dire, son point de départ, c'était zéro.
可以说,一切必须从开。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好的,就是接受从开。
J’ai eu quelques élèves qui commençaient de zéro.
我有几个从开学法语。
Voilà, j'ai recommencé ma vie à zéro.
在那里,我的生活从开。
Donc j'ai vraiment commencé de zéro.
所以,我真的是从开学起的。
La recherche pour un vaccin, quand on part à peu près de zéro, c'est 18 mois.
当人们从开时研究疫苗,时间为18个月。
Vous avez, chers candidats, 48 heures pour créer un restaurant de toutes pièces.
亲爱的选手们,你们有48小时的时间来从开创建一家餐厅。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他的想像里,这个城市已经有了新生活,为了从开,过去的一切都不复存在了。
Vous avez raison, disait Cottard, de plus en plus agité, repartir à zéro, ce serait une bonne chose.
柯塔尔显得越来越激动,他说:" 您说得有道理,从开,这是件好事。"
Près 2 heures d'épreuves ont démarré de zéro quoi?
近2个小时的测试从开,?
Maintenant que Snapchat est sorti on repart à zéro.
现在, Snapchat 出来了, 我们从开。
Le chantier est reparti de zéro.
- 施工现场从开。
On a commencé l'activité en 2008 avec du matériel d'occasion puisque qu'on partait de zéro.
- 我们从开,从 2008 年开使用二手设备开展这项活动。
Tout ça a fait que, arrivée à trente-cinq ans, et bien j’ai recommencé à zéro.
所有这一切使得,到了三十五岁,好吧,我从开。
Pas une pause définitive où tu dis : « J''abandonne tout » .
是消极情绪从开和落后,能够离开与大量的能量。
Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,在这个视频中,我分享了从开学习法语的所有步骤。
De toutes pièces, votre propre stand éphémère de pâtisserie, autrement dit votre première boutique rien qu'à vous.
从开,你自己的临时糕点摊位,换句话说,你的第一家商店只为你。
Elu président du Conseil, il crée de toutes pièces un parti, de droite très libérale et à son service exclusif.
他当选为理事会主席,并在他的专职服务下从开创建了一个非常自由的右翼政党。
Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !
从开,从一切开,从头再来,开新的职业,目标有一个:最终繁荣昌盛!
En juin, j'ai eu l'immense fierté de passer la barre des cent mille abonnés sur Instagram, comme je vous l'ai dit je suis partie de zéro.
6 月,我非常自豪地在 Instagram 上突破了 10 万订阅者大关,正如我跟你说的那样, 我是从开的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释