有奖纠错
| 划词

Cependant,il y a beaucoup d'accidents dans la vie,le cerf-volant est serré fort à la main,le fil est aussi cassé tout à coup.

留下彼此的电号码,仓皇在大手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite, franc-maçon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见了让洛死胡根路灯柱子。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Toujours selon le ministère, c'est d'ailleurs cette intervention qui a mis les malfaiteurs en fuite.

据该部称,正是这次干预使罪犯仓皇逃窜。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Le nouveau pape, Léon VIII, prend très vite la fuite.

新教皇利奥八世很快便仓皇

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ferrandino va pas tarder à quitter lui aussi Naples en catastrophe pour aller se terrer sur l'île d'ischia.

费尔南迪诺也很快将仓皇逃离不勒斯,躲到伊斯基亚岛上避难。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il les accusait de jouer la confiance, il arrivait à traiter leur départ de fuite affolée, certain maintenant du triomphe, puisque ces terribles hommes lâchaient tout.

艾蒂安认为他们故作镇静,甚至认为他们离去是仓皇,于是他肯定将会得胜利,因为这些了不起的人物已经什么都顾不得了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce départ de la rue Plumet, qui avait été presque une fuite, Jean Valjean n’avait rien emporté que la petite valise embaumée baptisée par Cosette l’inséparable.

这次离开卜吕梅街几乎是仓皇,冉阿让只携带只香气扑鼻、被珂赛特惯常称为“寸步不离”的小提箱,其他的东西全没带。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

À la place, il y avait quelques plumes que les canards avaient perdu dans leur fuite précipitée une petite brise les balançait et les poussait vers le bord.

之的是,几根鸭子在仓皇逃跑时掉落的羽毛,微风轻拂,将它们推向岸边。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le roi Alphonse, complètement épouvanté et dépassé par les groupes pro-français qui, à Naples, entretiennent la révolte, préfère renoncer au pouvoir en faveur de son fils Ferandino et lui prend tout de suite la fuite.

国王阿尔方斯被亲法派吓得魂飞魄散,这些派系在拿波煽动叛乱,令他措手不及。 他宁愿放弃王位, 传给儿子费尔南迪诺, 随即仓皇出逃。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le crépuscule de l'ayatollah Ramenei, écrit Delphine Minoui, qui raconte un homme en sursis, enfermé dans sa paranoïa, toujours prêt à se retrancher dans son bunker, fragilisé au sein même de la République islamique, comme une fuite en avant.

德芙琳·米努伊写道,拉梅尼长老的黄昏,描绘了一位命悬一线的男人,被困在自己的偏执之中,随时准备躲进地堡,即便身处伊斯兰共和国内部也显得脆弱不堪,仿佛在不断仓皇逃窜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接