有奖纠错
| 划词

Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.

经过仔细之后得到的结论是:优点多于缺点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suffisamment examiné ces défis pour connaître les solutions qui s'imposent.

我们仔细了这些挑战,仔细到足以知晓答案所在。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail appellera une réflexion attentive et une démarche collective.

需要仔细体的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de réfléchir aux erreurs qui ont été commises dans le cadre des initiatives entreprises jusqu'à présent.

现在我们正应当仔细迄今为止所开展的一切努力中有那些发生了偏差。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des initiatives importantes qui appellent de notre part un examen très attentif.

这些是重要倡议,我们必须非常仔细地予以审查。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le financement doit être soigneusement pensé et analysé de près car il n'y a pas de solution universelle.

此外,融资要求仔细分析,因为没有一种解决办法适合所有项目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il suffit d'examiner attentivement les arguments et le contenu du projet d'accord-cadre pour en faire ressortir le manque de cohérence.

在这一点上,仔细各种争论问题的实质就会显示出框架协定自相盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme, les participants sont exposés à de nouvelles coutumes, moeurs et valeurs qui les forcent à se pencher sur leurs propres normes culturelles.

在方案期间,参加者研究新的风俗、道德、伦理价值,要求他们仔细自己的文化准则。

评价该例句:好评差评指正

Agir de façon décidée, après mûre réflexion et une discussion approfondie, est considéré comme un signe d'immaturité, mais c'est la caractéristique de la jeunesse impatiente de changement.

果断进行经过仔细讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, elle demande instamment aux États Membres de réfléchir à une manière plus constructive et plus économique de conduire les débats ultérieurs de la Commission.

在这个问题上,她极力敦促会员国仔细一下,如何才能确保第五委员会今后的审议工作更具成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les contraintes de ressources auxquelles la plupart des institutions sont confrontées, il importe de réfléchir aux processus et aux pratiques et d'optimiser l'efficacité des ressources d'une institution.

由于大多数主管机构面临资源紧缺,有必要对过程做法仔细,尽可能有效地利用机构的资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc bien temps de nous arrêter un moment, de jeter ensemble un regard critique sur notre parcours et de projeter l'avenir avec plus d'autorité et d'espoir.

因此,现在是认真仔细审视我们取得的进展以更大的权威希望规划未来的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de retrait doivent être pesés avec soin et intégrés dans les premières phases de la planification d'une opération; il faut notamment prévoir une stratégie de développement du pays concerné.

应对削减的基准仔细透彻,并及早将其纳入规划过程,包括纳入有关国家的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des changements démographiques, sociaux et épidémiologiques observés au chapitre VIII ci-dessous, il convient de se pencher à nouveau attentivement sur les types de services relevant de cette couverture universelle gratuite.

鉴于下文第八节注意到的人口、社会流行病学变化,需要仔细地重新普遍免费保健所包含的服务类型。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'orateur, la question est trop complexe pour être réexaminée à ce stade et le texte mûrement réfléchi actuellement examiné par la Commission est probablement le meilleur qui puisse être obtenu.

他认为,在现阶段探究这个问题过于复杂,目前摆在委员会面前的、经过仔细拟订出的案文很可能是能够达成的最佳案文。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacob (Israël) (parle en anglais) : Ceux qui sont vraiment intéressés par l'instauration de la paix au Moyen-Orient doivent aujourd'hui réfléchir attentivement aux mesures qui renforceraient ce processus, et à celles qui seraient contre-productives.

雅各布先生(以色列)(以英语发言):那些真正对在中东恢复平感兴趣的人今天必须仔细采取什么步骤可以加强这个进程,什么步骤可能会起相反的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose, en particulier de la part des principaux dirigeants politiques et des cadres de l'administration, une ferme volonté politique, une bonne dose de courage et des stratégies mûrement réfléchies pour renforcer les compétences et gérer le processus de changement.

它需要关键的政治行政领导作出强有利的高级别的政治承诺,制定有勇气、经过仔细的战略,为改变过程立能力并对它进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons garder à l'esprit le fait que ces situations devraient être soigneusement examinées et ne devraient être qu'un dernier recours lorsque tous les autres moyens pacifiques ont échoué et que la situation est devenue intenable pour des êtres innocents.

但是我们必须牢记,应当仔细这种局势,应当只是在所有其他平手段都已失败局势危及无辜生命时才作为最后手段使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question très importante à propos de laquelle des décisions graves doivent être prises, décisions qui exigeront la planification à long terme et une réflexion approfondie sur le rôle et les responsabilités des forces militaires dans l'avenir du Timor-Leste.

这是一个非常重要的问题,应当对此作出严肃的决定——这些决定将需要作出长期规划并仔细军事部队在东帝汶未来的作用责任。

评价该例句:好评差评指正

M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : Nous nous félicitons d'avoir la possibilité de réfléchir sur la manière d'améliorer les méthodes de travail de la Commission du désarmement des Nations Unies et nous voudrions faire part à ce stade de nos observations très brèves.

普拉萨德先生(印度)(以英语发言):我们欢迎有此机会仔细改进联合国裁军审议委员会(裁审会)的工作方法问题,也愿意在此非常扼要地谈谈我们的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il n’avait pas même le temps de délibérer, tant la scène qu’il avait sous les yeux se précipitait avec furie.

他甚至没有充分时间来思考,因为他眼的事态正在疯狂演变。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et quand on réfléchit bien, c'est logique, c'est exactement comme ça que vous avez appris votre langue maternelle, ni plus ni moins.

当我们思考时,这是符的,你就是这样学习母语的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ça le reste encore, on parle d’un professeur émérite mais on dit maintenant de quelqu'un aussi qu’il est émérite, avec parfois d’autres connotations. Les mots de tous les jours, quand on y réfléchit.

这个含义仍然存在,我们还在说“professeur émérite(名誉教授)”,但如今我们也说某人也是“杰出的”,有时也带有其他涵义。当我们思考日常用语时,就会发现许多事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin, édredon, Edriastéroïdes, édrophonium, éducabilité, éducable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接