有奖纠错
| 划词

L'orateur félicite le DIP et la Division des services informatiques de la diligence avec laquelle ils s'emploient à mettre à la disposition du public le contenu gigantesque de l'ODS.

他赞扬新闻部和信息技术事务司为使正式件系统大量内容与公众见面而勤劳动

评价该例句:好评差评指正

Elle félicite à cette occasion Mme Catarina de Albuquerque pour le professionnalisme et la diligence dont elle a fait preuve pour atteindre le consensus sur le texte du Protocole en question.

在此,阿尔及利亚赞扬卡塔林·德阿尔布克尔女士在推动就议定书成共识方面所表现专业精神和勤劳动

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier tous les interprètes, les traducteurs, les rédacteurs de procès-verbaux, les attachés de presse, les chargés de la documentation, les fonctionnaires des conférences, les ingénieurs du son, qui ont, comme toujours, travaillé diligemment et en coulisse afin d'appuyer les travaux de la Commission.

我还想感谢所有口译人员、笔译人员、记录人员、新闻干事、件干事、会议干事和音响工程师,为支持委员会工作,他们一如既往,在幕后劳动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


具有雌雄两性的, 具有代表性的, 具有单线条勾勒的装饰风味, 具有法律效力, 具有法律效力的政府命令, 具有非凡魅力的, 具有肥皂性质的, 具有感光性能的, 具有观察力, 具有过人的才智,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Je sais tout ce qu'ils ont déjà fait, je sais ce qu'il leur reste à faire.

我知付出辛勤劳还要面临重任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


具有双重意义的, 具有听觉能力, 具有通俗喜剧特色的, 具有无比魅力的, 具有相当规模, 具有橡胶性能的, 具有叶鞘的叶子, 具有一定重要性, 具有乙醚性质的, 具有优良品质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接