有奖纠错
| 划词

La Société est situé dans le célèbre Fairyland sur la terre près du Pavillon Penglai.

本公司位于驰名中外人间仙境附近。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对妙如仙境般的开幕式之,有以来规模最大残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


per, per os, péracéphale, peracide, péracidite, péramèle, perborate, perborax, perbromate, perbromo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils considèrent les nains comme des êtres liés à l'outre-monde, à la magie, à la féérie.

他们认为矮人与冥界、魔法、仙境有关生物。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Bien sûr votre féerie est en place.

当然可以 你们仙境准备就绪。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ah oui faisant une vraie féerie!

仙境吧!

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Et le côté alice au pays des merveilles qu'il ressort, le montre avec les aiguilles.

爱丽丝仙境面,它出来了,用手展示它。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Résultat dans ce sanctuaire céleste, la lumière nocturne est entièrement naturelle.

因此,在天堂般的仙境中,夜晚光线完全自然

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

En revanche, l'univers d'alice au pays des merveilles, c'est quelque chose qui nous a beaucoup plu.

方面,爱丽丝仙境宇宙,我们非常喜欢东西。

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Les premiers éléments de la pièce de pâques sur le thème d'alice au pays des merveilles commence à prendre forme.

以《爱丽丝仙境》为主题复活节戏剧批元素开始成形。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Située à environ 30 minutes en voiture de l’aéroport de Denspasar, la plage de Balangan est un site paradisiaque entouré de falaises calcaires.

巴兰甘海滩距离登斯巴萨机场约三十分钟车程,处被石灰岩悬崖环绕仙境

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Peutêtre on est parti sur un esprit assez gourmand, alice au pays des merveilles pour la pièce artistique de pâques, pour la bûche.

也许我们离开了相当贪婪精神,爱丽丝仙境为复活节艺术作品,为日志。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Si j’avais déjà commencé d’explorer avec ces tressaillements de respect et de joie le domaine féerique qui contre toute attente avait ouvert devant moi ses avenues jusque-là fermées, pourtant c’était seulement en tant qu’ami de Gilberte.

如果说我已经带着尊敬和欢乐战栗探索出人意外地向我敞开大门(昔日关闭仙境的话,那么我身份仅仅希尔贝特朋友。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans cette commune à la lisière de l'Espagne, Geneviève a été la première à signaler l'existence de cette féerie scintillante, comme un rituel, visible chaque soir du printemps à l'automne, quelques secondes seulement après le coucher du soleil.

- 在西班牙边缘小镇,Geneviève 最先报道了闪闪发光仙境存在,就像种仪式,从春天到秋天晚上都可见,仅在日落后几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux avait déjà noté cette manie qu'avait Grand, né à Montélimar, d'invoquer les locutions de son pays et d'ajouter ensuite des formules banales qui étaient de nulle part comme « un temps de rêve » ou « un éclairage féerique » .

里厄已经注意到出生在蒙特利玛尔格朗,有援引家乡成语癖好,引完之后再加上些平庸没有出处陈词滥调,诸如" 般朦胧时刻" ," 仙境般美妙灯光" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage, percentile, perce-oreille, perce-pierre, percept, percepteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接