有奖纠错
| 划词

Ceci est dû en parti à l'écart entre les générations en ce qui concerne les choix d'éducation et de carrière.

分原因则是男女在教育和职业选择方面代沟

评价该例句:好评差评指正

Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.

它能够帮助弥补“代沟”,利、男和女,作为发展“最前端”和促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants contribuent en outre à combler le déficit de travailleurs dû au fait que le fossé entre les générations s'élargit dans la plupart des pays d'accueil.

移徙者还作为消费者和纳税人促进经济增长,有助于消除工人赤字,因为在大多数接受国中在日益增大代沟

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers du Centre MiRA interviennent auprès des autorités éducatives, des jeunes filles et de leurs parents sur diverses questions touchant aux conflits entre les générations et à la communication interculturelle.

米拉中心顾问协助学校当局、少女及其家长处理代沟引起冲突和文化间交流等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles recrues venaient davantage de l'ouest que de l'est, mais leur jeunesse les excluait des postes supérieurs de commandement et a créé un écart générationnel au sein de la force.

新征募士兵中来自西人超过来自东人,但其年轻人被排除在高级指挥职位之外,在队中造成了代沟

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文化被同化压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外力量都在削弱现有习惯机构,都在分化社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著民族团结。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants et les jeunes sont vraisemblablement divisés par un écart de génération qui est le produit d'un conflit qui a duré plus d'une génération et est passé par plusieurs phases distinctes, tout en étant unis par un sentiment commun d'exclusion.

由于冲突持续了不止一代人,而且经历好几个不同阶段,长者和青年很有可能被代沟分隔,但也有可能因为共同被排斥感而团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


julgoldite, Julia, Juliana, julianite, julien, juliénas, juliénite, julienne, Juliette, Jullian,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MOITIÉ.E.S

Et finalement, qu'est-ce que cet écart générationnel apporte à votre couple?

最后,这种给你们的伴侣关系带来什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Hae-jeol, un jeune restaurateur qui a étudié aux Etats-Unis, estime que c’est une question de génération.

海喆,位在学的年轻餐馆老板,认为这是问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Il y a un bon dossier dans la belle revue Sciences Humaines sur les incompréhensions générationnelles.

篇很好的文章刊登在《人文科学》这本漂亮的杂志上,讲述问题。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

On voulait raconter le décalage qu'il y avait entre nos parents qui nous prennent toujours pour des gamins

我们想讲述的是与父母之间的,他们总是把我们当小孩看。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Est-ce qu'il faut par exemple accepter la rupture générationnelle, accepter le fait que de toute façon, on sera dépassés ?

比如,我们是否应该接受,接受无论如何我们都将被抛在后面的现实?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Voici donc Dylan Chandouineau, le fait que je le découvre dit mon âge et nos fractures, cela fait dix ans qu'il a créé sa chaine Youtube, ce n'est donc plus un phénomène récent.

于是有Dylan Chandouineau, 我刚发现他说明我的年龄和我们的,他的YouTube频道已经创建十年,所以这已经不是什么新鲜事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k, k.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接