有奖纠错
| 划词

Toutefois, il est désormais peu probable que les élections puissent avoir lieu en octobre.

不过现在令人是能否在10月举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le résultat du réexamen des évolutions des législations internes paraissait assez douteux.

此外,审议内部立法发展情况结果似乎是有点令人

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance du rapport nous semble douteuse (par. 1 à 6).

我们认为这份报告独立性是令人(第1-6段)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在冲突情况下是否能够实现完全恢复是令人

评价该例句:好评差评指正

On se demandait même si leur fondement qui était l'acte juridique, était une notion suffisamment universelle et reconnue.

因此,这样一个工作意义是令人

评价该例句:好评差评指正

8 Deuxièmement, la Cour a examiné la validité de la contestation de l'injonction en vertu de la Constitution canadienne.

其次,法院依《加拿大宪法》审查了令人法令有效性。

评价该例句:好评差评指正

Jambo Safari est une autre société dont l'émergence et le développement ont indisposé certains à Goma et Bukavu.

Jambo Safari 是另一家其出现和成长均在戈马和布卡武令人公司。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est douteux si l'élargissement de la portée des réserves après qu'elles ont été formulées est acceptable.

然而,令人是,对保围做出规定之后,是否还应允许扩大这一围。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de ne pas compromettre la transparence du processus par une règle contestable de confidentialité.

至关重要是,必须在该过程中保持均衡,以便不会以令人保密理由来减少透明度。

评价该例句:好评差评指正

On a fait état de la mort dans des circonstances suspectes d'un jeune homme détenu par la DNS.

据报告,一名年青人上月在至少是令人情况下死亡,他当时在安全局内被挽

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'évaluation positive d'impact fondée sur deux réponses seulement (en provenance de l'Éthiopie) (par. 50) est sujette à caution.

此外,对影响所做积极评估根据只是两个答复人(来自埃塞俄比亚)意见(第50段)这是令人

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de chances pour que le regroupement des deux chapitres permette une réduction importante de la documentation.

这样做能大量减少文件量是令人

评价该例句:好评差评指正

Que les parties aient écouté ces appels et les aient pris au sérieux est improbable, pour ne pas dire davantage.

双方是否已真正听取了这些呼吁并铭记在心,这起码是令人问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela accroît la tension et ne peut que faire se poser des questions sur les objectifs des personnes impliquées.

这些造成了紧张气氛,不能不令人所涉人员动机。

评价该例句:好评差评指正

Il est douteux qu'une déclaration puisse apporter la contribution significative à la codification du droit international qu'appellent cinq décennies d'efforts.

一项宣言是否会不辜负五十年努力,极大地有助于国际法编纂是令人

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'est pas certain que ces infractions connexes relèvent de la compétence de la Cellule de renseignement financier.

因此,令人是,与资助恐怖主义罪行有关此种罪行是否属于我国金融情报室职能围。

评价该例句:好评差评指正

Selon la même étude, cela laisserait soupçonner des pratiques commerciales déloyales sur le marché mondial des produits de base.

同一项研究认为,这似乎令人世界商品市场存在不公平贸易。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, toutefois, l'efficacité des sanctions est douteuse et elles ont souvent conduit à des souffrances intolérables pour les civils.

然而,在一些情况中,制裁效力是令人,它们给平民造成了无法承受困苦。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas certain que cette disposition corresponde à la législation en vigueur dans tous les ressorts et qu'elle puisse être justifiée.

这是否符合各法域现行法律和此规定是否合理是令人

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes et d'autres méthodes discutables révélées par l'Instance exigent un examen plus approfondi afin que soit vérifiée la validité des conclusions.

机制发现这些以及其他令人方法值得进一步调查,以便对结论进行核实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin, édredon, Edriastéroïdes, édrophonium, éducabilité, éducable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il marchait assez pour faire beaucoup de chemin, sans toutefois devenir suspect.

驿车赶得相当快,但还没有快到会令人发生怀疑程度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il cessa de marmonner et sursauta dans une réaction de surprise trop appuyée pour être convaincante.

嘴里不再念念有词,而是做出非常明显但很令人怀疑样子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Elle aurait dû être située à la place actuelle de la Grande Arche mais ne verra jamais le jour à cause de son coût élevé et de son intérêt discutable.

它本应于凯旋门现置,但由于其高昂成本和令人怀疑兴趣而永远不会出现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

L’utilisation d’armes chimique par Damas ne fait plus aucun doute pour le chef de l’état français la seule incertitude qui reste est sur la nature du gaz mortel utilisé.

大马士革使用化学武器对法国国家元首来说不再令人怀疑,这是唯一不确定性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une évasion de cette ampleur laisse supposer l'existence d'un concours extérieur et il faut savoir que Black, qui est la première personne à s'être jamais échappée d'Azkaban, serait idéalement placé pour aider d'autres détenus à suivre ses traces.

如此大规模越狱令人怀疑有外面接应,要知道布莱克作为从阿兹卡班脱逃第一人,最有条件帮助他人越狱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee, EEG, Eémien, eep, éfaufiler, éfendi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接