有奖纠错
| 划词

Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.

令人是儿童死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers internationaux connaissent des turbulences sans précédent qui ont pris des proportions effroyables.

际金融市场出现了空前令人动荡。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.

世界在9月11日目睹了美发生令人怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.

这个阿富汗存在着暴力、不稳定,它在很多方面对妇女来说是令人

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective, effrayante, puisque synonyme de recul, se dessine pour bien des États en développement.

这是一种令人前景,因为这相当于落后,这种前景对许多发家来说是非常真实

评价该例句:好评差评指正

Effrayant, n'est ce pas?

这是令人,难道不是吗?

评价该例句:好评差评指正

Et si nous ne faisons rien, nous devrons faire face à un avenir encore plus terrifiant.

非我们采取行动,否则我们就会面对一个更加令人未来。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 128 du rapport déclare que le phénomène du viol se développe à un rythme inquiétant.

本报告第128段指出,强奸现象在以令人速度增长。

评价该例句:好评差评指正

Mais en fin de compte, ce qui sépare une attaque qui échoue d'une scène terrible de mort est minuscule.

但最终,未告成功袭击,与令人死亡情景,两者之间就差一刹那。

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide était dangereuse, parfois même effrayante, mais elle présentait un certain nombre de certitudes et de règles élémentaires.

冷战是危险,有时是令人,但冷战具有一些必然性和规律。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de l'acquisition de matières nucléaires par des terroristes, le terrorisme est une source de craintes et d'alarme.

怖分子获取核材料一样,这也是一个令人和忧虑问题。

评价该例句:好评差评指正

L'une des menaces les plus terrifiantes est la possibilité que des armes de destruction massive soient utilisées par des organisations terroristes.

令人威胁之一是,大规模杀伤武器会为怖主义组织所利用。

评价该例句:好评差评指正

À côté de la pauvreté qui touche des millions d'êtres humains, il y a un autre danger redoutable qui est le terrorisme.

与影响数百万人类贫困一道,另外一个令人危险是怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de situations d'après conflit, en Afrique, ces mines entraînent d'atroces souffrances humaines et entravent le développement économique et la reconstruction nationale.

在非洲许多冲突后局势这些地雷导致令人人类痛苦并阻碍经济发家重建。

评价该例句:好评差评指正

Il est raisonnable de penser que les incarcérations illégales, les tortures et les mauvais traitements ont eu lieu à une échelle tout aussi terrifiante.

人们有理由设想,非法囚禁、酷刑和虐待他人情况至少也达到同样令人程度。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, face à l'engrenage tragique et terrifiant d'événements sanglants, le risque est grand pour nous et pour nos peuples d'être saisis par le découragement.

今天,鉴于流血事件以悲惨和令人方式加剧,存在着我们和我们各人民将极度绝望严重危险。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que le monde avait été témoin, 75 ans plus tôt, d'un épisode horrible de souffrances et de privations en Ukraine.

Wolff先生(美利坚合众)说,75年前,世界目睹了发生在乌克兰一场人为制造令人灾难与掠夺事件。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation des nations, les troubles internationaux et nationaux, les actes de terrorisme et les gouvernements irresponsables contribuent à l'incertitude pétrifiante de notre avenir collectif.

家分裂、际和家局势动荡、怖主义行为和不负责任政府,这一切都加剧了我们共同未来令人不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Un des effets les plus redoutés du réchauffement de la planète, l'aggravation de l'intensité et de la fréquence des événements météorologiques extrêmes, semble déjà se manifester.

全球变暖最令人结果——极端天气事件强度和频率加大——似乎已经来临。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire mondiale est devenue d'une actualité effrayante et risque de prendre des proportions encore plus dangereuses si nous échouons à prendre collectivement des mesures d'urgence.

全球粮食危机已成为令人现实;如果我们不能采取紧迫集体行动,危机有可能愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀锡铁皮, 镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et ils m’ont appris...que le cosmos n’était pas quelque chose dont il fallait avoir peur.

他们让我知道...小宇宙并不是一种令人恐惧力量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et comme si cela ne suffisait pas, le ratel peut aussi, comme le putois, lâcher une odeur redoutable.

而且,还不够,獾类也可以像臭鼬一样,释放出令人恐惧气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'explosion de violence redoutée n'a pas eu lieu.

令人恐惧暴力爆发并没有发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La première d'une série effrayante pour la population.

令人恐惧系列中第一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ces deux mères vivent un quotidien effarant.

两位母亲每天过着令人恐惧生活。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais c'est justement ce qui finissait par faire peur.

正是最终令人恐惧原因。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il ne ressemble pas la peur lorsqu'il se lance à la saut de sommet, vertigineux.

它看起来不像跳到山顶时,令人眩晕那种恐惧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains pays, voisins notamment, ont sauté le pas, mais en France, aligner les salaires sur l'inflation effraie.

一些家,特别是邻,已经采取了暴跌,但在法,使工资与通货膨胀保持一致是令人恐惧

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

C'est avec effroi qu'il envisagerait la situation de ses filles, situation, quoi que vous en pensiez, difficile et périlleuse.

令人恐惧是,他会想到他女儿处境,无论你怎么想,种处境都是困难和危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est un spectacle effrayant que l'on observe aujourd'hui plus de 6 mois par an dans tout le centre des Etats-Unis.

- 是一个令人恐惧景象,今天在美中部每年超过 6 个月都在观察。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Avec nos alliés et nos partenaires de la région, nous veillerons à ce qu'aucune puissance d'elle-même ou par ses supplétifs déclenche l'embrasement redouté.

与我们在该地区盟友和伙伴一起,我们将确保没有任何力量或通过其代理人引发令人恐惧

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce vernis avait fondu, il restait des masses monstrueuses et molles, en désordre — nues, d'une effrayante et obscène nudité.

层清漆已经融化, 剩下是巨、柔软团块,杂乱无章——赤裸裸令人恐惧和淫秽裸体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des incarnations de la destruction et de la perturbation de l'ordre établi qui sont à la fois craints et moqués.

它们是干扰和破坏秩序化身,既令人恐惧又受到嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La ville de Pouzzoles, 80 000 habitants, est en fait construite sur un volcan en activité, le plus redouté d'Italie, les champs Phlégréens.

波佐利市拥有 80,000 名居民,实际上是建在意利最令人恐惧山 Phlegraean Fields 上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les phobies étant des peurs intenses et inquiétantes, les personnes souffrant d'hémophobie peuvent éprouver de graves symptômes d'anxiété lorsqu'elles se trouvent dans des situations où il y a du sang.

由于恐惧症是一种强烈且令人不安恐惧,因此当患有血液恐惧人发现自己身处有血环境中时,他们可能会出现严重焦虑症状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui on va donc découvrir toutes ces fois où les dragons de légendes crachaient du sang noir, du venin, de l'eau ou des vapeurs fétides… Un des dragons les plus craints de la mythologie japonaise est sans doute Yamata-no-Orochi.

今天我们就来探索探索传说中巨龙喷出黑血,毒液,水或恶臭烟雾时候......日本神话中最令人恐惧龙之一无疑是和之奥罗奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les trois hommes qui ont été condamnés à 1 an de prison ferme et 3 ans de prison avec sursis sont membres d'une unité particulièrement redoutée : celle des gardes du corps du Premier ministre Hun Sen.

被判处 1 年徒刑和 3 年缓刑三名男子是一个特别令人恐惧部队成员:洪森首相贴身警卫队。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude de neuro-imagerie réalisée par West China Hospital de l'Université du Sichuan a montré que l'amygdale, la partie du cerveau qui régule le stress, présente une réaction de peur excessive et débilitante chez les personnes souffrant d'anxiété sociale.

四川学华西医院一项神经影像学研究表明,杏仁核(脑中调节压力部分)在患有社交恐惧人中表现出过度且令人衰弱恐惧反应。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si sa petite sœur Elaine, née en avril de la même année, n’avait vécu que onze jours, ne réussissant pas à acquérir suffisamment de force, lui grandissait au contraire à une vitesse alarmante et atteignait déjà, à deux jours, une taille inquiétante.

4月时候,它曾经有过一个叫“伊莲娜”姐姐,但只存活了11天就夭折了,并没能展现出什么破坏力;但是它却表现出了令人恐惧生命力,用一种惊人速度生长着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

A Tombouctou et Gao, les deux autres grandes villes du nord, le climat était en tout cas à la peur: depuis ce matin, les agences bancaires sont fermées par crainte de l'arrivée des groupes armés, selon plusieurs habitants joints par RFI.

在北部另外两个主要城市廷巴克图和加奥,气候无论何都是令人恐惧:据RFI联系几名居民称,自今天早上以来,银行分行因担心武装团体到来而关闭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀硬铬, , 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接