有奖纠错
| 划词

Comme l'a dit M. Kofi Annan, nous vivons aujourd'hui un grand moment d'émotion.

正如科·所说,今天确实是一个令人感动时刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Otunnu, de son exposé qui était très touchant.

我们也感谢秘书长特别代表奥图诺先生所作通报。 奥图诺先生通报是很令人感动

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je voudrais remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, du message émouvant qu'elle a transmis au nom du Secrétaire général et du Secrétariat.

我谨代表我国政府感谢副秘书长路易丝·弗雷谢特代表秘书长和秘书处所作非常令人感动悼词。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是令人感动演说、花言巧语和炫耀浮夸计划,用来分散对需要处理实际问题注意力?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce sont les dons envoyés par les individus de tous âges et de tous horizons, y compris des quatre coins du monde, qui sont les plus réconfortants.

但是,最令人感动是,世界各地不同龄和阶层人民跃捐献。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages présentés dans le cadre de la manifestation intitulée « La voix des victimes » étaient très émouvants et ont montré qu'il fallait relancer d'urgence le processus de négociation.

“受害者声音”活动上所作证词是非常令人感动,使谈判进程增加了紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Krzysztof Jakubowski pour sa très chaleureuse et émouvante déclaration d'adieu, et je le remercie également pour les aimables paroles adressées à la présidence.

感谢斯坦尼斯瓦夫·普日戈兹基大使热情洋溢、令人感动告别演说,我还要感谢他对主席工作所说赞美之辞。

评价该例句:好评差评指正

Ce que j'ai été à même d'observer de plus déchirant et de plus touchant en Guinée-Bissau a été cet extraordinaire sentiment de dignité et de fierté du peuple de Guinée-Bissau.

几内亚比绍看到最令人动情、非常令人感动东西是几内亚比绍人强烈尊严和自豪感。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, les membres se souviendront de la déclaration émouvante d'Alhaji Babah Sawaneh, 14 ans, originaire de Sierra Leone, portant sur son expérience et faite ici même en novembre dernier.

同样,理会成员记得来自塞拉利昂14岁哈吉·巴巴赫·萨瓦内赫所作令人感动发言,他去11理会会议厅这里叙述了他经历。

评价该例句:好评差评指正

Se référant aux engagements de financement pris à l'égard du PNUD, il a jugé encourageante l'augmentation notable en pourcentage des contributions de plusieurs grands donateurs qui attestait leur regain de confiance dans l'organisation.

关于对开发计划署供资承诺,令人感动是能看到若干重要捐款国显著增多了认捐百分数,这表明了对该组织信心已有所增强。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son intervention émouvante au sujet des activités du Conseil et des bonnes relations de travail qu'entretiennent les membres du Conseil.

主席(以英语发言):我感谢让-马克·德拉萨布利埃大使就理会工作与同事间良好工作关系所做令人感动的话。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration de courage et de solidarité poignante face au terrorisme, mais c'est également un rappel pénible de la manière dont le terrorisme palestinien continue de détruire et de briser des vies innocentes.

这是面对恐怖主义所显示勇气和团结令人感动言语,但它也严酷地提醒我们,巴勒斯坦恐怖主义是如何继续摧毁和毁灭无辜者生命

评价该例句:好评差评指正

M. Sow (Guinée) : Je voudrais à mon tour exprimer la gratitude de ma délégation à M. Road-Larsen pour son exposé édifiant et combien poignant sur la tragédie et les développements extrêmement préoccupants qui se déroulent actuellement au Moyen-Orient, et plus particulièrement en Palestine occupée.

索乌先生(几内亚)(以法语发言):请允许我表示,我国代表团感谢拉森先生就这一悲剧和目前正中东、特别是被占领巴勒斯坦发生非常令人不事态发展做了详尽、非常令人感动通报。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours très émouvant de rencontrer au Japon, ou en l'occurrence en Allemagne, des personnes qui ont profité de la reconstruction du système éducatif et bénéficié de la distribution de vivres, lait et céréales dans les écoles grâce à la générosité de la communauté internationale.

日本或德国同受益于重建其教育体系以及国际社会通过学校系统慷慨提供食品、牛奶和谷物人交谈,是一种非常令人感动经历。

评价该例句:好评差评指正

En abordant l'examen de cette question, ma délégation a encore présents à l'esprit ces propos émouvants du père du soldat israélien arrêté en Palestine, il y a quelques semaines, qui espérait que ce drame n'allait pas entraîner d'autres malheurs pour des innocents en Palestine et en Israël.

审议这个项目时,我国代表团仍然记得几周之前巴勒斯坦被劫持那名以色列士兵父亲所说令人感动的话。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue un appel - vaste et émouvant - lancé par 40 États Membres de l'ONU, premièrement en faveur des circonstances uniques et très difficiles que connaissent les petits États insulaires en développement et, deuxièmement, en faveur de l'aide que chacun de leur collègue État Membre peut éventuellement leur apporter.

它构成联合国大约40个会员国所发出一个巨大和非常令人感动呼吁,首先是呼吁理解小岛屿发展中国家所面临独特和非常困难处境,其次是呼吁与它们共事每个会员国提供力所能及援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acidé, acide acétylsalicylique, acide aminé, acide ascorbique, acide cyanhydrique, acide folique, acide formique, acide fulminique, acide gras, acide lysergique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en avons vu de beaux exemples.

了许多令人感动例子。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Et dans tout le pays, depuis des mois, nous assistons à un élan de générosité impressionnant.

在全国各地,过去几个月里,我目睹了无数令人感动互助和善举。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Bien plus touchants sont évidemment les portraits du jeune policier abattu.

令人感动显然是被枪杀年轻警察肖像。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En tous cas, c'est très émouvant de parler des gens qui ont changé le cours de notre histoire.

无论如何,谈论那些改变了我历史进程是非常令人感动

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ils ne savent pas quel comportement adopter, vis à vis d'elle Sauf ceux qui l'acceptent et la trouvent touchante.

不知道该对她采取什么行为,除了那些接受令人感动人。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au fil des pages de ces cahiers d’écolier qui forment le manuscrit, on retrouve autour de Momo et Madame Rosa une galerie de personnages attachants, émouvants et pathétiques : le petit monde du Paris populaire des années 70.

沿着这封被印在学生课本上手写信页面,人可以重新见默默和罗莎夫人,一个由讨人喜欢令人感动、悲壮人物形象组成人物长廊:这个巴黎小世界在70年代非常出名。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce qui est émouvant, dans le château de bussy, c'est que ça fait toujours appel à sa sensibilité, à ce qu'il a perdu, et dont il se rend compte peu à peu, le temps passant qu'il ne le retrouvera pas.

在繁忙城堡里,令人感动是,总是吸引着他敏感,他失去了什么,他一点一点地意识,随着时间流逝,他找不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acidedimérisé, acidémie, acideperlé, acider, acidérivé, acideur, acidifère, acidifiable, acidifiant, acidifiante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接