有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas les voir.Ils sont antipathiques à l’extrême.

我不能见他们,他们是一些令人讨厌家伙。

评价该例句:好评差评指正

Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.

有个令人讨厌习惯,就是把他骨头到处乱藏。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes représentent une menace particulière si on les laisse tomber entre les mains d'utilisateurs finals indésirables.

如果任其落入令人讨厌最终用户手中,单兵携带防空统构成一种特殊威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tant que la pauvreté de masse, l'injustice et les inégalités criantes persisteront dans le monde, aucun de nous ne pourra trouver le repos.

只要大面积贫穷、非正义和令人讨厌不平等在这个世界上继续存在,我们就无一能够安心。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes considèrent en outre que la participation à la vie politique est une faute de goût et évitent de participer aux campagnes politiques.

此外,有些妇女认为政治是令人讨厌,因而避免参与政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous portons tous le bagage de l'histoire, mais nous voudrions bien le laisser derrière si l'histoire n'avait pas la mauvaise habitude de se répéter.

我们都载有历史,但如果不是因为历史经常令人讨厌发生重复,我们愿意摆脱过去。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发和出售有令人讨厌影像或宗教标志任何物品。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont mis en place un cadre réglementaire pour contrôler les informations illégales ou par trop choquantes qui étaient publiées ou transmises en ligne, notamment par l'Internet, et pour protéger les enfants de ces informations.

有些政府已建立了管制框架,以便对一些通过因特网等在线服务发表或传送非法或极端令人讨厌材料进行管制,并防止儿童受到这类材料影响。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle sanctionne les comportements indésirables d'ordre sexuel inopportuns ou insultants, ou qui peuvent être perçus à juste titre par l'autre partie aux relations de travail comme motivant des décisions qui affectent la jouissance de ses droits et obligations.

劳动法还禁止工作场所中不受欢迎具有性特点行为,这种行为是令人讨厌、不适当或带侮辱性,或者有足够理由被劳动法另一方视为做出影响依据劳动法履行权利和义务决定理由。

评价该例句:好评差评指正

Par atteinte à la dignité humaine d'un employé de l'État, on entend un comportement sexuel qui est indésirable, inopportun ou insultant, ou qui peut être perçu à juste titre par un autre employé comme affectant la jouissance de ses droits et obligations en matière de service.

诋毁国家雇员个人尊严意指令人讨厌、不适当或带侮辱性行为,或者是有足够理由被另一名国家雇员视为做出影响依据服务履行权利和义务决定理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé qu'un certain degré d'intégration était sans doute nécessaire dans toute société nationale, mais que la protection des minorités visait à assurer que l'intégration ne se transforme pas en assimilation non désirée et ne détruise pas l'identité collective des personnes appartenant à différentes communautés vivant sur le territoire de l'État.

他指出,每个国家社会都需要一定程度融合,而保护少数群体则旨在确保这种融合不成为令人讨厌同化,也不损害住在国家领土上不同群体所属群体个性。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est en effet devenu un schéma de comportement lassant de la part de ce régime agressif et de ses soutiens, visant à détourner l'attention de la communauté internationale des crimes du régime israélien, qui ont été décrits à juste titre par des responsables libanais et palestiniens comme étant des crimes contre l'humanité.

事实上,这已经成为这一侵略政权及其支持者一种令人讨厌行为模式,其目的在于转移国际社会对以色列政权罪行注意,黎巴嫩官员和巴勒斯坦官员把这些罪行适当地称作为危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

La raison invoquée pour cette décision serait que ces publications contiennent des « éléments choquants… qui pourraient heurter les sentiments de la population musulmane majoritaire du Bangladesh », mais il a été rapporté que la décision a été prise dans le contexte de l'intensification d'une campagne menée par certains groupes religieux qui demandent que soit adoptée une loi déclarant les Ahmadiyya non-musulmans.

于这项决定,据称引用理由是这些出版物载有“令人讨厌材料……它们伤害或可能伤害孟加拉国占多数穆斯林人民感情”,但是报告指出,作出该决定是因为若干宗教团体加紧运动,要求制定法律,宣布艾哈迈德派教徒为非穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris, belbaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Parmi les indésirables les plus gênants, il y a les guêpes.

生物非黄蜂莫属了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais alors là, la seconde c'était vraiment la période ingrate.

但后来,高一真的是时期。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Êtes-vous en train de me dire qu'il n'y a pas de serveur agaçant ici ?

你是说这里没有服务员吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et Malefoy, où est-il, lui ? Chez ces horribles Serpentard !

马尔福在哪里呢? 在斯莱特林。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.

但天气非常糟糕。这个情况完全打乱了加拿大计划。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je lui demandai si elle se trouvait ennuyeuse. Je vis à ses yeux plissés qu’elle riait.

我问她是否。从她眯缝眼睛我看到她在笑。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Genre, trouver des blagues assez méchantes sur elle.

比如,找一些关于她笑话。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

Encore un truc bien chiant à monter.

另一个东西。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

Les clients sont habitués à la coutume dégoûtante.

顾客们习惯了风俗。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Je ne l’oublie pas. Mais c’est un homme antipathique. Il ne répond jamais quand je sonne à sa porte.

我没有忘了他,但是他是一个,我去敲他门,他从来不应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ce qui est embêtant, c'est les annulations 2 jours avant, 24 heures avant.

- 是 2 天前取消,24 小时前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.

- 对于那些在网络上散布事情、虚假谣言来说,这是有害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une présence gênante, selon Pierre Desnos.

据皮埃尔·德斯诺斯说法,这是一个存在。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Lorsque ces produits sont consommés et jetés par terre, ils constituent une détestable contre-publicité et ça nuit à l'image de marque des entreprises.

当这些产品被消耗并扔在地上时,它们是一种反宣传,它损害了公司品牌形象。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Son visage restait ingénu au-dessus d’un veston souple et droit qui avait l’air de se sentir fourvoyé malgré lui au milieu d’un luxe détesté.

表情还是那么天真单纯,那件款式随便单排扣上衣在讲究衣着中间显得与场不相称。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il y a des sons gênants ou même des mots qu'on n'aime pas prononcer ni entendre, par exemple moi j'aime pas le mot " chaussette" .

有些声音,甚至我们不喜欢发音或听到单词,例如我不喜欢" 袜子" 这个词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Tu as l'impression que ton gosse il a collé des chips, fleurs collées avec la même laque que le prof utilise pour faire sa mèche de cheveux dégueulasse.

脑海里不禁浮现出这样画面,你孩子用老师用来整理那一绺头发发胶,将薯条和干花粘在纸上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors là, c'est horrible ! Bon là, il faudrait toute une vidéo et même 3 ou 4, parce que c'est un sujet très compliqué, c'est une règle terrible en français.

好了,这太可怕了!好吧,这里,需要整整一个视频甚至3个或4个,因为这是一个非常复杂主题,是法语中一个规则。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les mois d'été sont détestables quand on aime à cet âge, et la promesse de s’écrire ne comble pas ce vide que l’on découvre pour la première fois de sa vie.

在这个恋爱年纪,夏季月份是,那些用笔写下承诺并不能填补一个一生中第一次发现空白。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle a un goût d’encre qui n’a rien de désagréable. Une fameuse ressource que Hans nous a procurée là ! Aussi je propose de donner son nom à ce ruisseau salutaire.

它有些并不墨水味。由于这是汉恩斯为我们找到,我建议为这个有利于健康泉水起个名字。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme, belgique, belgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接