Aussi incroyable que cela puisse paraître, Paul le poulpe fait des pronostics de matchs.
章鱼保罗能预测赛事,实乃令信的奇闻。
Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
强奸是令信的暴行。
Toutefois, ce n'était rien par rapport à ce qu'il allait arriver.
但是,这还不是最令信的事情。
Encore une fois, ils ont fait preuve d'une maturité politique et d'une tolérance incroyables.
他们再次表现出了令信的政治成熟性和宽容性。
Les prosélytes du libre-échange se livrent à un protectionnisme incroyablement coûteux.
自由贸易的宣扬者正在实施花费高得令信的保护主义。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这种否认(拒绝接受现实) 的能对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令信的量。
Au cours d'une période d'un mois nous avons été témoins d'une série incroyable d'événements.
在过去一个月的时间里,我们目睹了一系列令信的事件。
A travers un destin plus incroyable qu'un roman, découvrez l'âme d'une artiste et le coeur d'une femme.
通过比小说更令信的命运,展现了一位艺术家的灵魂和一颗女的心。
Des communautés autochtones en Asie continuent d'êtres privées de leurs droits et de faire l'objet d'atrocités incroyables.
亚洲的土著社区仍被剥夺权利,遭受令信的暴行。
Je soutiens que, face à une souffrance humaine flagrante, l'intervention est un pas dans la bonne direction.
我要表明,面对令信的类苦,这是朝正确方向迈出的一步。
Retour sur cette incroyable maison située à la campagne au Nord du Portugal, et construite dans 2 pierres géantes.
回到位于葡萄牙北部的乡村的这个令信的房子,它建于两个巨大的石头间。
Je voulais, à cet égard, rendre hommage à l'Ambassadeur Ward pour le travail extrêmement ardu qu'il a accompli.
我想在此向沃德大使表示敬意,他做了困得令信的工作。
Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.
可能令信的是,土族塞浦路斯依然继续生活在限制之下,与外界隔绝。
Je m'empresse d'ajouter que le secteur privé a constitué la force motrice de la progression étonnante des TIC.
我还必须补充一点,私营部门是信息和通信技术令信的速度发展的动。
Il a produit des résultats extraordinaires et rapides, améliorant la situation sociale, économique et morale des collectivités concernées.
它产生了令信的快速效果,改善了方案所在环境和社区的社会、经济和道德状况。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令信的序言中表现得淋漓尽致。
Du fait de sa riche diversité, notre pays est attaché à la liberté, la tolérance, la justice et l'égalité.
作为一个其多样化令信的国家,我们深深地致于自由、容忍、正义与平等。
Ils rejettent les technologies inimaginables qui peuvent nous conduire des limites de la terre à la découverte de provinces inconnues.
它们拒绝接受令信的科学技术,而这些科学技术可能指引我们从有限的土地到发现未经探索的领域。
On a du mal à croire que tant de cruauté et de haine puissent inspirer cette nouvelle agression contre notre pays!
令信的是,残暴和仇恨引发对我国的这一新的侵犯。
L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.
去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令信的恐怖震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 3 points incroyable, il est trop chaud !
难以置信的三分球,太!
Comment est-ce que vous expliquez cette popularité incroyable ?
你们如何解释这难以置信的气?
Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.
但它陷于难以置信的危险中。
Dans le monde, il existe d'autres incroyables créatures poilues.
世界上还有其他难以置信的毛茸茸的生物。
La mise en réseau de ces images, de ces connaissances, c'est incroyable.
这图像和知识的网络是难以置信的。
Etape 4 faites profil bas Les dragons de Komodo ont un odorat incroyable.
持低调科莫多龙有一种难以置信的嗅觉。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最难以置信的是,比利时在那个时代都不存在!
C'est incroyable qu'au fil des ans, Atlas revienne toujours dans ce minuscule archipel.
难以置信的是,Atlas这么多一直回到这个小小的群岛。
Ça vous permettra d'avoir une palette de recettes incroyables.
它将让您拥有难以置信的食谱调色板。
Ces histoires incroyables sont parvenues jusqu'à nous à travers l'œuvre des poètes.
这难以置信的故事,是通过诗的作品而流传下来的。
Ces deux êtres vont vivre une incroyable histoire d'amour.
这两个将经历一个难以置信的爱情故事。
Alors, quel candidat va relever ce challenge incroyable ?
那么,哪个参赛者会接受这个难以置信的挑战呢?
Puis on descend et on voit ses bottes incroyables.
然后当我们往下看,我们看到她难以置信的靴子。
C’est vraiment une histoire à dormir debout. C’est incroyable !
这确实是一个难以置信的事!太难以置信!
Laure a une solution incroyable ; exemple avec de la soupe.
劳尔有一个难以置信的解决方案,用汤来举个例子吧。
Des dizaines de bateaux s'affrontent dans des combats navals incroyables en Méditerranée.
数十艘船在地中海难以置信的海战中竞争。
Elle leur apportait toujours des photos d’animaux incroyables.
她每次都会给大家带来一难以置信的动物的照片。
Un lieu de dégustation incroyable, dans lequel chaque plat sera jugé sens par sens.
这是一个难以置信的品尝场所,每道菜品都会逐一感官评判。
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
在他短暂的一生中,他实现难以置信的作品量。
Pour l'apéritif, les fabricants ont donc su inventer une incroyable variété de saucisson.
因此,为开胃酒,制造商们发明难以置信的各种香肠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释