有奖纠错
| 划词

Il était affligeant de relever, dans l'analyse de l'économie palestinienne déchirée par la guerre, des chiffres faisant apparaître de fortes chutes du PIB et du revenu par habitant, ainsi que la forte progression du manque à gagner cumulé, c'est-à-dire des revenus non dégagés, et par conséquent de la pauvreté.

报告分析战争创伤巴勒斯坦经济数字,表明GDP和人均入大幅度下降,积累机会丧失大幅度而引起贫穷,这种分析,令人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耍贫嘴, 耍钱, 耍俏, 耍球的小丑, 耍人, 耍手段, 耍手段的(人)<俗>, 耍手腕, 耍手腕者, 耍手艺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La scène fut un peu pénible.

这真是令人幕。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

使用了令人词,有时让人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il balança légèrement les bras en cherchant quelque chose à dire pour essayer de rompre le silence de plus en plus pesant.

他微微摆着双手,拼命想找到句合适的话,打破这令人沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衰败, 衰惫, 衰变, 衰变定律, 衰变链, 衰变率, 衰变能, 衰变铀, 衰残, 衰草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接