Fier d'opérer en toute bonne foi à garantir la qualité, le prix des concessions!
以诚信经营为荣,保证质量,价格优惠!
Le Conseil international des femmes représente des millions de femmes de par le monde et se félicite d'être associé aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et de la Commission de la condition féminine relatifs à la promotion du bien-être des femmes et de leur famille.
代表世界各地千百万妇女国际妇女理事会以它与联合国和妇女地位委员会伙伴关系为荣,决心增进妇女及其家庭员福祉。
L'intervenant ne peut pas comprendre comment le représentant d'une force d'occupation peut parler des résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, alors qu'il représente un gouvernement fier d'enfreindre le droit international et les résolutions précitées ainsi que celles du Conseil économique et social.
他不理解是,当占领军代表所代表是一个以违反国际法、上述重要决议和经济及社会理事会决议为荣政府时,他怎么还能谈论联合国安全理事会决议。
Tout simplement de femmes et d'hommes qui - dans le cadre de ces programmes de coopération - ont bénéficié d'une formation et qui sur le terrain s'efforcent de la faire entrer dans les faits en mettant un point d'honneur à être de bons professionnels, en faisant preuve de courage, bref, en faisant fructifier la formation reçue dans le cadre de la coopération.
他们只不过是在这合作方案里接受培训男女人员,他们努力将培训付诸实践、以自己专业为荣、显示出勇气,简而言之,他们充分利用自己通过这项合作所受到培训。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont, en coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), le PNUD et l'UNICEF, mis au point une vidéo de formation intitulée « To serve with pride: Zero tolerance for sexual exploitation and abuse » (Servir avec fierté : tolérance zéro pour l'exploitation et les abus sexuels).
维持和平行动部/外勤支助部与人道主义事务协调厅、 开发署和儿童基金会合作制作了一个培训录像,题为“以服务为荣:绝不容忍性剥削和性虐待”。
Ma délégation croit que la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires, l'affinement qualitatif des stocks nucléaires, la mise au point d'une nouvelle génération d'armes nucléaires, la glorification de la possession de ces armes, ainsi que le développement de doctrines en faveur de leur utilisation en cas d'hostilités ne sont compatibles ni avec la non-prolifération nucléaire ni, en fin de compte, avec les activités de l'Agence concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我国代表团认为,核武器横向与纵向扩散、核武库质量改进、新一代核武器研制、以拥有此类武器为荣、以及在战争中使用核武器理论发展,不可能与核不扩散思想,或最终与原子能机构工作相容。 与维护为所有大小国家利益必须实现国际和平与安全,也不相容。
Le premier ministre malgache a ensuite pris la parole, s'étant déclaré « fier d'être reçu par la plus haute juridiction du monde, qui apporte son éminente contribution à l'instauration de la paix par le droit et qui, dans le contexte international actuel, joue un rôle primordial, en assurant un équilibre entre des éléments contradictoires : la primauté du droit, d'un côté, et, de l'autre, le respect des États indépendants ainsi que la garantie des actes liés aux diverses fonctions qu'assument leurs représentants ».
然后,马达加斯加总理发言,声称他“以得到世界上最崇高司法机构接待为荣,因为这个司法机构对通过法律建立和平作出卓越贡献,在当前国际环境下,可以发挥一项基本作用,以维持两种互相矛盾因素之间平衡:一个因素是法治,另一个因素是尊重国家独立原则以及保护国家代表担负各种职能有关行为”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toutes les institutions d'enseignement supérieur dans le monde, aux États-unis, en Europe, partout ailleurs, tirent leur fierté non seulement des connaissances qu'elles transmettent, mais de la capacité qu'elles enseignent à avoir des idées innovantes.
世界上每一个高等学府,美国、欧洲、其他地方,不仅以他们传播知识为荣,而且以他们教导具有创新思想能力为荣。