有奖纠错
| 划词

Les clients peuvent demander une variété de moyens dans les piles.

可依客户要求方式组合成电池组。

评价该例句:好评差评指正

Les populations locales ont participé de différentes manières aux opérations de relèvement consécutives au raz-de-marée.

社区方式参与海啸灾后复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier est discriminatoire à l'égard des femmes de différentes façons.

《习惯法》方式歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrés participent au développement des pays d'accueil de multiples manières.

移民方式参与接受国的发展。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives financières contribuent à la réduction de la pauvreté de diverses manières.

金融合作社方式为减贫做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les moyens de poursuivre cette assistance.

方式方法继续提供此类援助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé participe à de nombreux projets à divers titres.

私营部门方式参与了很多项目。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes des traités existants ont été remis en question de différentes façons.

人们方式对现有的条约生了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces lois, l'excision est définie de diverses manières.

在这些法律中,对残割方式做出了定义。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires continuent d'apporter sous diverses formes un appui au développement agricole.

人道主义机构继续方式为农业发展提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous essaierons de contribuer au succès de cette mission dans toute la mesure du possible.

我们将努力方式帮助特派团取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, le désir d'être belle affecte souvent les femmes de diverses manières.

在许多社会,追求美貌的心理往往方式影响着妇女。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK en est consciente et cherche des façons de régler le problème.

科索沃特派团认识到这个问题,正在谋求方式处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une organisation autonome qui collabore néanmoins avec d'autres organisations de la société civile.

这是一个自主的组织,但方式与其他民间社会组织建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Je vous félicite donc d'assumer vos responsabilités et je coopérerai pleinement avec vous.

但无论如何,我仍要祝贺你承担你的责任,我将方式与你合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces idées intéressantes ne seront pas perdues et seront reprises de diverses manières.

我们希望这些好的想法能够保留下来,方式得以运用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan et la communauté internationale se sont engagés à affronter le problème de diverses manières.

阿富汗政府和国际社会承诺方式处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement explore les moyens de promouvoir ce dialogue de différentes façons et dans différentes enceintes.

我国政府正在设法促进方式、并在各个论坛进行这对话。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a impliqué aussi des organismes qui, à un titre ou à un autre, ont des activités écologiques.

进程还包括方式参与环境活动的机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle les États Membres à faciliter par tous les moyens cette évolution.

我们呼吁会员国可能方式便利这些活动的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


准备好发射的炮, 准备寄发的信件, 准备金, 准备金比, 准备开饭, 准备耐心应付, 准备抛锚, 准备去作战, 准备洗澡水, 准备写诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Ce que j'aime bien, c'est vraiment travailler le produit sur toutes ses formes.

我喜欢各种方式去呈现食材。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je joue avec, je les triture, je les manipule, dans tous les sens.

我和他们一起玩,我磨他们,我操纵他们,各种方式

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Ensemble, vous avez contribué aux Jeux olympiques d'une nouvelle ère à tous égards.

你们一起各种方式合作为新时代匹克运动会做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Détourné et réutilisé à toutes les sauces, Kilroy peut prétendre au titre d'archétype universel.

Kilroy被人各种方式借用和再创作,因此它可以被叫做“原型”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans tous les sens, pour garder des souvenirs.

- 各种方式,保持回忆。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

N'hésitez pas à vous abonner, dans tous les sens, et on se retrouve la prochaine fois pour un autre épisode.

欢迎各种方式订阅,下次再见。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et de pleins de façon différentes hein. En voiture, en avion, en bateau et même en sous marin.

而且是各种各样方式。乘车、乘飞机、乘船,甚至乘潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans arrêt, le mois de mai, l'amazone et les allées du Bois, se confrontaient et se disposaient de façons diverses.

五月、女骑士、个字,各种不同方式不断进行对比、排列。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En faisant correspondre les données reçues avec tous les modèles de position existants, le noyau pouvait déterminer les coordonnées des étoiles.

把信息点阵方式各种组合位置模式进行匹配,识别出其中坐标。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien entendu, le décret d'éducation numéro vingt-six interdisait aux professeurs d'en parler mais ils trouvaient quand même le moyen de faire savoir ce qu'ils en pensaient.

教师们当然被《第二十六号教育令》禁止提起这篇采访,但他们还是各种方式表达了自己感情。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Nous pouvons faire grève au Luxembourg, d'une manière ou d'une autre, mais si un conflit transnational éclate, comment voulez-vous faire, d'une manière unie, grève en Europe ?

我们可以在卢森堡各种各样方式举行罢工,但是,如果爆发跨国冲突,你们又如何能在欧洲联合罢工呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour changer le regard sur les corps, notamment féminins, elle les dessine dans toutes leur diversité et les partagent sur les réseaux sociaux où elle est suivie par plusieurs milliers d'abonnés.

为了改变人们看待身体方式,尤其是女性, 她各种不同方式描绘她们, 并在社交网络上分享, 她拥有数千名订阅者。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est un champignon qui se consomme uniquement cuit, par exemple à la poêle ou de toutes les façons possibles mais cuit, qui peut être confondue avec la pleurote en oreille qui est très toxique.

这种蘑菇只能熟食,比如在平底锅里或各种可能方式煮熟食用,它可能会和有毒“耳菇”混淆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


准定, 准儿, 准菲希德尔石, 准分子, 准复理层的, 准稿子, 准光波, 准光仪, 准褐帘石, 准话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接