有奖纠错
| 划词

Cet amendement donne par conséquent aux femmes le droit d'hypothéquer des terres pour obtenir des prêts et des crédits bancaires.

这一点给予抵押土地获得银行贷款和信贷的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aucun obstacle en Syrie qui empêche les femmes de posséder un logement ou des terres et il n'y a aucun obstacle qui les empêche de contracter des prêts en leur nom.

在叙利亚,没有任何障碍女拥有住房或土地,也没有障碍她们自己名获得抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des terres sont affectées par l'État à une femme (en son nom propre ou en tant que représentante du ménage), elle a les mêmes droits qu'un homme de transférer, d'échanger, de louer ou d'hypothéquer le droit d'utilisation des terres en question et ces droits sont respectés et protégés par la législation.

土地由国家分配给一位女(她本人的名或以户主代表的名登记),她在签约转让、交换、出租、抵押土地使用权方面与男子享有同样的权利,并且此种权利受的尊重和保护。

评价该例句:好评差评指正

D'après Hernando De Soto, qui a encouragé activement ces programmes, une des causes principales du sous-développement est l'absence d'un système d'enregistrement de la propriété qui facilite les emprunts hypothécaires, interdisant de ce fait le développement du capital personnel et la croissance de la valeur nette d'hypothèque sur le marché foncier et immobilier.

积极促进这些方案的赫南多·德·索托认为,开发不足的主要原因之一是缺乏一个财产登记制度,便利抵押贷款借贷,因此碍了土地和住房方面发展个人资本和股本的发展。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs le Code civil prévoit à présent que les femmes sont autorisées à obtenir des hypothèques et à construire des logements indépendamment de leur époux ou de leur concubin, et le Gouvernement a récemment mis en place un programme intitulé « PROUD » en vertu duquel d'anciens squatters peuvent acheter la terre qu'ils ont occupée à des prix subventionnés.

此外,现行《民法典》规定,女可以不受其配偶或习惯法伴侣的限制获得抵押贷款和建造住宅,圣卢西亚政府最近开展了一项名为“自豪”的方案,该计划允许以前的擅自占地者补贴价格购买他们占有的土地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express, expressément, expressif, expression, expression toute faite, expressionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接