有奖纠错
| 划词

Shiyan en Dieu de l'île est en ligne à Yicichonghao pas vraiment faux.

在十堰神洲行司绝对没有以次充好,以假冒真。

评价该例句:好评差评指正

La notation a perdu de son importance, et la mauvaise qualité n'était pas notée comme telle.

不再重划分,以次充好。

评价该例句:好评差评指正

C'est le premier bureau régional de l'ONU pour la consolidation de la paix dans le monde.

联合国西非办事处是世界上第一个联合国区域平建设办室,其任务是协调统一联合国的活动以次区域一体化的方式,而不是以逐个国家的方式处理平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

LES TRANSPORTS ROUTIERS SONT EUX AUSSI SOUMIS A UNE REGLEMENTATION TRES STRICTE TENDANT A ASSURER LA CORDINATION ENTRE LE RAIL ET LA ROUTE.

路运输的管理条例也非常严格, 以次保证铁路的协调。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que notre président reviendra sur cette question. Donc, sur la base également des informations dont nous disposons, l'Afrique centrale, unanime, veut cette présence politique à travers un bureau.

所以,从我们掌握的情况来看,中非一致渴望以次区域办事处的形式来扩大联合国的存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous appuyons pleinement l'idée adoptée dans le cadre de cet atelier de relever les défis rencontrés par les trois pays de l'Union du fleuve Mano d'un point de vue sous-régional.

因此,我们充分支持本次研讨会以次区域的角度处理马诺河联盟三国所面临挑战的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de la sous-région du fleuve Mano sont de plus en plus conscients des liens étroits qui unissent leurs pays et de plus en plus déterminés à adopter une approche sous-régionale face aux problèmes qui se posent en matière de paix, de sécurité et de développement.

马诺河次区域各国领导人表现出更加了解这些国家彼此密切相关,并且更加致力于以次区域办法解决平、安全发展问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apocynine, Apocynum, apode, Apodemus, apodictique, apodie, apodolérite, apodose, Apodytes, apoenzyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI商业法语

Monsieur Tavares : Pourtant, nous n'avons pas de problèmes particuliers.

塔瓦雷斯先以次):但我们没有任何特别的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Barnier : Je ne pense pas que la situation soit si grave, Mademoiselle, il ne faut rien exagérer.

巴尼耶先以次):我不况那么严重,马德摩泽尔,我们不能夸大其词。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Tavares : Je crois néanmoins que notre contrat est un bon contrat, et que nous pouvons malgré tout continuer sur les mêmes bases.

塔瓦雷斯先以次仁):不过,我我们的合同是一份很好的合同,我们仍然可以在同样的基础上继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apolitisme, Apollinaire, apollinien, Apollo, apollon, apologétique, apologie, apologique, apologiste, apologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接