Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.
向原产地学习,谨防多次上当,以价被骗。
Ces organes qui jouent le rôle préventif et dissuasif exercent le contrôle qui les amènent à découvrir des fraudes par la non-conformité qualitative ou quantitative, par la surfacturation ou la sous-facturation qui favorisent le transfert illicite de fonds.
这些机关起着预防和劝阻作用,行管制,查明在质或量上有出入,或是开低价、或价发票以便利非法转移资金的欺诈行为。
Toutefois, les sociétés cubaines ne peuvent pas acheter de produits, de pièces ou de technologies aux États-Unis ou à des entreprises américaines et doivent acheter et importer les biens dont elles ont besoin auprès de pays tiers, pour un coût beaucoup plus élevé.
但如今,古巴公司却无法在美国或向美国公司购买产品、部件或技术,而不得不从远处以价购买和货物。
Du fait qu'un ménage ne possède pas de permis de construire pour son logement et que ses membres ne sont pas immatriculés comme occupants, les autorités lui refusent accès à l'eau pour des raisons juridiques et l'obligent à s'approvisionner auprès de distributeurs privés à un coût beaucoup plus élevé.
由于这些庭没有建房许可或居住者的住房登记,当局以法律理由拒绝向他们供水,迫使他们以价向私人水贩子买水。
Les réseaux transnationaux de trafiquants se sont intégrés verticalement afin d'établir des liens avec les populations locales dans les régions où des antiquités ont été découvertes ainsi qu'avec les négociants qui violent la législation nationale interdisant leur exportation, les courriers qui les font sortir et les négociants, qui les revendent à grand prix à des collectionneurs privés.
跨国贩卖网络成直线增长之势,这包括文物发现地的当地居民与违反禁止非法出的国法律的商人以及以价将文物出售给私人收集者的走私犯和商人之间的联系。
Une autre préoccupation porte sur le fait qu'offrir du crédit aux petits producteurs pour qu'ils puissent acheter des terres au prix du marché ne peut produire des changements de structures et des effets redistributifs, car les propriétaires terriens bénéficient de prix surfaits souvent pour des terres de médiocre qualité, tandis que les paysans pauvres se retrouvent avec des dettes qu'ils ne pourront jamais entièrement rembourser.
也有人担心给小农信贷,以便按市价购买土地,无法导致起改革作用的土地重新分配,因为土地所有人往往出售劣质土地以获得价,贫农则背负永远还不清的债务。
Le Comité demande instamment à l'État partie d'adopter et de mettre en œuvre des mesures de réhabilitation de l'infrastructure dans les colonies roms, d'étendre l'application du Programme d'intégration sociale et de logement des Roms à toutes les communautés concernées, de faire appliquer la loi antidiscrimination dans le secteur du logement, de ne pas répartir les logements sociaux sous forme d'enchères publiques à des prix élevés et d'accroître le nombre de logements sociaux disponibles, en particulier pour les Roms.
委员会敦促缔约国为关于罗姆人定居点基础设施的措施划拨充足资金,扩大“罗姆人住房和社会融合计划”的应用范围,使适用于所有相关社区,在房产业有效执行反歧视法,停止通过公共拍卖以价分配社会福利住房,并尤是为罗姆人提供更多的社会福利住房。
Le Comité est profondément préoccupé de constater qu'un cinquième des Roms vivent dans des colonies qui s'apparentent à des taudis, souvent privés d'eau courante, dépourvus d'assainissement adéquat ou situés près de décharges municipales, et que les Roms se voient fréquemment refuser l'accès aux logements sociaux, par exemple sous prétexte qu'ils occupaient des logements sans titre de propriété ou en raison de la répartition des logements sociaux par les autorités locales sous forme d'enchères publiques à des prix élevés.
委员会深为关切的是:缔约国五分之一的罗姆人居住在贫民窟,常常没有自来水、适当排污设施,或者靠近城市垃圾场;社会福利住房经常不分给罗姆人,理由是比如说,因为他们以前曾经在没有合法权利的情况下占用住房,或者因为地方政府以价公开拍卖的形式分配社会福利住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voilà le président Biden tenu de faire de realpolitik, c'est-à-dire de séparer les promesses électorales des intérêts fondamentaux des Etats-Unis et de ses alliés européens et asiatiques qui eux aussi paient le pétrole au prix fort.
拜登总统不得不制定现实政治,也就是说,将选举承诺与美国及其欧洲和亚洲盟友的根本利益分开, 这些盟友也以高价购石油.
Dans cette fête où tout le monde, riche ou pauvre, se rejoignait jadis, il n'y avait plus de place que pour les quelques réjouissances solitaires et honteuses que des privilégiés se procuraient à prix d'or, au fond dune arrière-boutique crasseuse.
以往的圣诞节,家家户户,不论贫富,都欢聚一堂,但今年却只有少数有特权的人在积满污垢的店铺后以高价寻开心,既不热闹,也不光彩。
La MGTC réalisait 98% de bénéfice net avant impôt, une performance exceptionnelle qui s'explique par le fait que l'entreprise facture à ses propres actionnaires le transport du gaz au prix fort, alors que d'ordinaire il est beaucoup moins taxé.
MGTC获得了税前净利润的98%,这一卓越的表现可以解释为公司以高价向自己的股东收取天然气运输费用,而通常征税要少得多。