有奖纠错
| 划词

Monographies sur la haute qualité, de haute sécurité de fruits de mer abordables.

专著高质量、高安全性价格适中海产品。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître en outre qu'il est extrêmement important d'avoir accès aux médicaments essentiels à un prix abordable.

还确认获得价格适中基本药品至重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration nationale du logement est chargée du logement social à Malte, son objet étant d'assurer un logement convenable et abordable aux citoyens maltais.

房产管理局是马耳他负责提供社会住房机构,其宗旨是向马耳他公民提供体面和价格适中住房。

评价该例句:好评差评指正

Offrir des soins de santé de qualité, qui soient accessibles à chacun, à un prix abordable est une des priorités essentielles des autorités belges.

提供高质量、人人可享受、价格适中医疗服务是比利时当局基本优先任务之一。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le planning familial, il serait intéressant de savoir si les jeunes femmes ont accès à des moyens de contraception appropriés et abordables.

划生育问题,她有兴趣了解,年轻女性是否能获得足量且价格适中避孕药具。

评价该例句:好评差评指正

Mobiliser les entreprises commerciales pour qu'elles investissent dans la recherche de remèdes d'un prix abordable aux maladies qui touchent en particulier les populations des pays en développement.

· 动员商业企业投资研究,寻找价格适中疗法,疗尤其使发展中国家人民深受其害疾病。

评价该例句:好评差评指正

"Première classe La qualité des biens et des rapides, des prix modérée "pour votre engagement, nous allons vous servir de tout coeur, et vous avenir meilleur!

"一流质量,快捷货期,适中价格"是对您承诺,我们将竭诚为您服务,与您共创来!!!

评价该例句:好评差评指正

Si les terres coutumières offrent des surfaces de coût abordable et essentiel pour loger les migrants et les pauvres, l'amélioration de l'habitat spontané se heurte à des problèmes.

尽管传统土地为移民和穷人提供了住房所需要价格适中土地,但是非正规住区改造却存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

Garantir des ressources énergétiques fiables et abordables est stratégiquement important si l'on veut faire reculer la pauvreté et assurer la croissance économique et le progrès social en Asie et dans la Pacifique.

保障可靠而价格适中能源资源对支持亚太区域减贫工作、经济增长和社会进步具有战略重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs efforts pour combattre la pauvreté, les gouvernements pourraient prendre des mesures pour assurer un approvisionnement énergétique à des prix abordables aux communautés vulnérables des régions agricoles et des zones rurales.

各国政府在努力扶贫过程中可以采取措施,将价格适中能源供应扩大到农村和农场地区薄弱社区。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif est de mettre au point des traitements sûrs, efficaces et à un prix abordable, pour moins d'un dollar des États-Unis par traitement pour adulte, afin d'en faire bénéficier le plus grand nombre de personnes possibles.

目标是研制出一些安全、有效和价格适中抗疟疾药物,使每个成年人费用低元,以期尽量多疟疾患者能够买得起。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative préconise aussi une participation accrue de l'Afrique aux efforts qui sont faits pour rendre les médicaments abordables, y compris ceux auxquels les laboratoires pharmaceutiques internationaux et la société civile internationale sont associés, et à la recherche sur des systèmes parallèles de distribution des médicaments et des fournitures essentiels.

这项倡议还要求非洲加强参与旨在使药品价格更为适中进程,包括涉及国际制药公司和民间国际组织这种进程,并探讨在提供基本药品和供应品方面可否采用另外制度。

评价该例句:好评差评指正

Les États pourraient reconstituer des réserves alimentaires nationales et régionales, ce qui leur permettrait d'intervenir sur les marchés en achetant les récoltes (et d'assurer ainsi une rémunération stable aux producteurs) et en approvisionnant le marché en denrées alimentaires abordables afin d'atténuer les effets de la flambée des prix sur la population.

各国可以对国内和地区粮食储备进行重组,从而可以通过收购粮食(从而为生产者提供稳定收入来源)和向市场提供价格适中粮食供应来干预市场,从而缓解价格猛涨对本国居民影响。 1980和1990年代期间,发展中国家被迫实施结构性调整,国家商业化办公室和粮食储备机构常常被撤销。

评价该例句:好评差评指正

Encourager à tous les niveaux les arrangements et les mesures d'incitation visant à mobiliser les entreprises commerciales - notamment dans l'industrie pharmaceutique - pour qu'elles investissent dans la recherche de remèdes d'un prix abordable aux maladies qui touchent en particulier les populations des pays en développement, et inviter l'Organisation mondiale de la santé à envisager de renforcer les partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine de la recherche sur la santé.

鼓励在各级做出安排并制定奖励办法,动员商业企业、特别是制药企业投资,找出价格适中疗办法研究,疗尤其其使发展中国家人民深受其害疾病,并请卫生组织考虑改进公营和私营部门之间在保健研究领域合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.

我们取得进展特别要归功以下行动:推广大规模分发价格适中长效驱虫蚊帐,利用适当青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效疗,由社区医务人员实施基家庭发烧控制,通过推行家家户户室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务使用,以及增加享有医疗保险人数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二张(同一印刷品的), 第二章, 第二职业, 第二种招架式, 第二助手, 第二状态, 第几(的)<俗>, 第九, 第九层, 第九个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

47.Vous trouverez que notre prix est modéré si vous prenez en considération la montée générale des cours.

47.如果考虑到行情看涨话,您会发现我们比较

评价该例句:好评差评指正
Food Story

3,50... J'avais prévu 5 euros, donc je peux reprendre encore 500 grammes. Antoine choisit des produits originaux et abordables, comme le topinambour.

5欧元… … 我本来预5欧元,所以我可以再买500克。托万选择了一些独特且产品,例如洋姜。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est un moyen d'offrir et de recevoir un joli cadeau à un coût modéré au lieu de multiplier les petits cadeaux qui ne seront peut-être pas tous utilisés.

一种以送出或收到一份好礼物方法,而不购买大量小礼物,这些小礼物可能不会全部被使用。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Vous devez savoir que, depuis mai, le prix de l'acier a augmenté, donc les prix de nos pièces détachées ont dû suivre. Cependant nous pensons que les nôtres restent quand même convenables.

您应该知道,5月份以来,钢铁普遍上涨,所以我 们零部件也不得不随之上涨。尽管如此,我们认为我们比较

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接