Ces dernières années, l'ONUDC a recruté des ressortissants de pays sous-représentés ou jusqu'alors non représentés.
近年来,禁毒办积极征聘来自无任职和任职数偏低民,并任用来自以前无任职民。
Il faut accorder davantage d'attention au recrutement dans les pays non représentés ou sous-représentés.
需更加重视从无任职或任职数不足征聘工作员。
Des campagnes de recrutement seront menées dans les pays sous-représentés ou non représentés.
征聘活动将在那些在联合无任职或任职数不足进行。
La mention du nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés ne suffit donc pas.
只提供没有民任职和任职数不足会员数目不符合大会。
Les femmes sont éligibles pour les jurys (sauf quand elles sont physiquement incapables de faire).
3 妇女可以在陪审团任职(除非她们被认为身体不适合任职)。
Le requérant est donc retourné au Burundi pour y prendre ses fonctions.
于是提交回布隆迪任职。
Le Secrétariat devrait sélectionner de préférence les candidats des États Membres non représentés ou sous-représentés.
秘书处应当优先遴选来自无任职员或任职数偏低会员候选。
Le titulaire aura également à donner suite aux demandes d'intervention du fonds de secours.
任职者还会处理紧急资金。
Tous les membres des commissions paritaires sont bénévoles.
所有成员任职都是自愿。
Il n'existe aucune restriction aux emplois publics pour des raisons religieuses.
没有任何阻止公民在政府任职。
Ils sont dotés d'un mandat à vie et sont très indépendants.
他们可以终身任职,严格独立。
Les juges bénéficient d'une garantie constitutionnelle de la sécurité de leur statut.
法官享有宪法规定任职保障。
Les membres du Comité s'acquittent de leurs fonctions de manière objective et à titre personnel.
委员会成员以个名义公正任职。
Le nombre des États Membres non représentés tombe à 0.
无任职会员数目减至0。
Ils exercent leurs fonctions à titre personnel.
检查专员以个身份任职。
Veuillez indiquer le pourcentage de représentation des minorités raciales.
请说明少数民族任职情况。
On ne dispose d'aucune information sur la participation des minorités raciales.
没有关于少数民族任职资料。
Un certain nombre de femmes samoanes travaillent actuellement dans des organisations régionales.
许多萨摩亚妇女在地区组织任职。
On constate aussi une faible représentation des femmes dans le Cabinet.
内阁中女性任职数也很少。
Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任职期间届满后,不发给偿金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boris Dosky était arrivé sur place le même jour que moi.
波若和我同一天任职的。
Donc il est en poste depuis vingt ans.
所以他已经任职二十年了。
Mais surtout, si ils lient, cette connaissance technique avec la possibilité d'innover.
但尤其,如果他们读书,这种技术任职就有改革的机会。
Si vous fussiez devenu capitaine, l’eussiez-vous conservé dans son poste ?
“假如你当了船长,你会不会留他继续任职?”
Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.
在全世界范围内,女性在将近20%的公司董事会中任职。
C’était le tour d’un Européen ou d’une Européenne de l’Est, le seul groupe régional à n’avoir jamais été représenté.
本来轮到东欧,这是唯一一个从未有过任职的区域。
Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.
尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)将能够在最高法任职。
Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.
基督邮报:英·西那瓦被指控在任职期间疏忽大意。
Et c'est le cardinal le plus ancien en poste qui a l'honneur de l'annoncer.
这是任职时间最长的枢机主教,他有幸宣布了这一消息。
Condamnation pour trafic d'armes à destination de la Croatie et de l'Equateur pendant ses mandats.
在他任职期间因向克罗地亚和厄瓜多尔贩运武器而被定罪。
Par ses amis employés auprès du roi, elle était sûre d’être admise dans les parties réservées du parc de Saint-Cloud.
通过她那些在国王身边任职的朋友,她确信能够进入圣克卢花园里的那些禁地。
Le général Ali Abdoullah Ayoub remplace Fahd Jassem al-Freij qui était en poste depuis 2012.
阿里·阿卜杜·阿尤布将军接替自2012年以来一直任职的法赫德·贾西姆·弗莱伊。
A Manciet, dans le Gers, David Penelle, installé depuis 4 ans, accuse le coup.
- 在 Manciet,在 Gers,已任职 4 年的 David Penelle 指责这次打击。
La justice accepte cependant que le Sénat peut respeter en place jusqu'à l'élection d'un nouveau Parlement.
然而,司法部门承认,参议可以在选举新议会之前任职。
Par ailleurs, le chef de l'Armée syrienne libre, le général Salim Idriss, était au Parlement européen.
此外,叙利亚自由军的领导人萨利姆·伊德里斯将军在欧洲议会任职。
Le vice-président a déclaré que le Venezuela vivait ses heures les plus difficiles depuis l'opération du président Chavez.
副总统说,委内瑞正经历查韦斯总统任职以来最困难的时期。
Moi j'ai commencé en étant pizzaïolo et j'ai pris mon poste au Grand Vefour le 1er novembre 91.
我从披萨师傅开始,并于91年11月1日在Grand Vefour任职。
La première c'est une base de députés déjà en poste, qui vont assurer une sorte de socle à sa future majorité.
第一个是已经任职的代表,他们将为未来的大多数人确保一种基础。
L'exécutif, lui, est incarné par un président, élu au suffrage universel, mais seulement pour quatre ans, et il sera non rééligible.
行政权则由一位总统代表,该总统由普选产生,但仅任职四年,且不得连任。
C'était sous Ali Bongo entre 2012 et 2014, mais il s'était éloigné du pouvoir qu'il accusait régulièrement de mauvaise gouvernance.
这是在2012年至2014年期间亚利·邦戈任职期间,但他对政权的差劲管理一直不满。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释