有奖纠错
| 划词

Cela doit servir de modèle pour les autres pays producteurs de pétrole.

石油生产国理应

评价该例句:好评差评指正

Elle pouvait et devait être adoptée en d'autres circonstances.

这个办法可以并且应当

评价该例句:好评差评指正

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要做一项既无先例、将来也不会有人作。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle dont il faut s'inspirer.

中心是一个值得的楷模。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays s'efforcent de suivre ce modèle.

许多国家正在尝试这一模式。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.

地区也应这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun encourage d'autres partenaires potentiels à suivre cet exemple avec pragmatisme.

喀麦隆鼓潜在伙伴务实地

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les autres nations à suivre notre exemple.

我们希望国家我们的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat sera certainement un exemple encourageant que les autres pays africains pourront imiter.

这一成就必将鼓非洲国家

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités sont dans la ligne de la stratégie de la République de Corée.

这些活动了大韩民国的战略。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, le pire que nous puissions faire est de suivre leur exemple.

我们大家还是应该们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

各国可予以,加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.

开始运作后,这一做法值得

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.

欧盟希望所有委员会将尽快加以

评价该例句:好评差评指正

Les discussions devraient être centrées sur les solutions en matière d'adaptation qui peuvent être reproduites.

讨论应围绕适应方面便于的方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que c'est un exemple qui pourrait être suivi.

我们认为,这是一个可以的例子。

评价该例句:好评差评指正

D'autres régions du monde ont suivi cet exemple.

世界上区域也它们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓区域委员会这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Reproduire les meilleures pratiques peut être un bon moyen de transmettre les connaissances.

最佳做法,对于传播现有知识十分有益。

评价该例句:好评差评指正

Reproduire les meilleures pratiques peut être un bon moyen de transmettre les connaissances.

最佳做法,对于传播现有知识十分有益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thyrsanthé, thyrse, thyrsoïde, thysanoptère, thysanoures, Thysanura, TI, tian, tian shan, Tianchuang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,以一切文化城市固有的傻劲,这块样板。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

我们他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après leur départ, beaucoup parlèrent de les imiter.

他们俩离去的接后果就是,打算他们的言论高涨了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Suivant son exemple, les autres convives passèrent également commande à leurs assiettes.

桌上的其他人恍然大悟,,给盘子里点了自己喜欢的食物。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce premier perfectionnement de la typographie fut tellement incontestable, qu'aussitôt après en avoir vu l'effet, les frères Cointet l'adoptèrent.

这是改进印刷的第一步,成绩卓著,库安泰弟兄看了立刻

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Arrivé sous l’éléphant, il fit entendre un cri bizarre qui n’appartient à aucune langue humaine et qu’une perruche seule pourrait reproduire.

走到大象的下面以后,他发出一种奇特的呼唤声,那种声音不属任何一种人类语言,只有鹦鹉才能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tibrar, tibre, tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac, tictaquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接