有奖纠错
| 划词

Ma délégation en tant que représentante d'un pays issu d'une région qui a été identifiée comme n'ayant pas suffisamment progressé dans la réalisation de ses objectifs du Millénaire pour le développement, est certaine que le présent Sommet donnera une nouvelle impulsion à nos efforts en vue de parvenir à ces objectifs.

我国代表团所代表是一个从实发展目标》角度来说落了地区,我们确信本次首脑会议一定会振兴我们实目标各种努力。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai trois : The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect : The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G. Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.

《纽约时报》专栏作家汤姆·弗里德曼《Lexus 和橄榄树》;两位《经济学家》记者约·尔思韦特和阿德里安·德里奇《完美未来:全球化挑战和隐藏希望》;以及最近《华尔街日报》记者G·帕斯卡尔·扎卡里《全球我》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阴骘, 阴中隐阳, 阴中之少阳, 阴中之少阴, 阴肿, 阴纵, , 茵陈, 茵陈蒿, 茵陈蒿汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接