La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.
以色列继续采取军事行动导致战破裂。
La Trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique.
林匹克战正是林匹克运动理念核心。
L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.
林匹克战运动目具有更深远。
La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.
林匹克战能够成为帮助解决建设性新途径。
La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.
林匹克战是林匹克运动会崇高理想体现。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
林匹克战传统曾在古代世界流行1 200多年。
Faire revivre la Trêve olympique apporte une nouvelle approche constructive au règlement des conflits.
恢复林匹克战提供了解决一个建设性途径。
La Trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits.
林匹克战可能是解决一个建设性新方法。
Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la Trêve olympique.
根据我国古老传统,我国努力重新确定林匹克战做法。
C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».
这体现了古代希腊握手言和或“林匹克战”概念。
Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.
所开展活动为“林匹克战”精神赋予了真正。
Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.
那些未参加最初战帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?
我是否可以认为,大会愿注到就遵守林匹克战发出庄严呼吁?
Cette notion continue d'inspirer mon pays aujourd'hui.
我国至今仍然受到这种概念鼓舞,从而担任林匹克战中心东道国。
Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.
但是,这也是通过遵守“林匹克战”促进和平理想一个机会。
On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.
我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达成战协定。
La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.
第十九届冬季运会林匹克战令可能就是这样一个希望火花。
Le premier concernait la trêve olympique.
第一项草案涉及是林匹克战。
La trêve doit entrer en vigueur dans les 72 heures suivant la signature de l'accord de cessez-le-feu.
战应在签署停火协定后72个小时内生效。
Faire de la Trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue.
在现代世界中使林匹克战成为现实是一项有挑战性努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
今天我们庆祝休战纪念日。
Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.
休战是指战争时停止战斗。
Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。
Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.
但是次休战表明圣诞节终究是圣诞节。
Dès 1185, Saladin est prêt à attaquer, mais il accepte néanmoins une trêve de quatre ans.
从 1185 年开,丁就准备好进攻,但他仍然接受四年休战。
Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.
里,我们要对今天在格鲁吉亚发生的战争表示强烈的遗憾,因为它奥林匹克休战的历史。
Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.
您性情古怪,我承认,是您的个性,但对刚结婚的人总得暂时休战。
À peine la trêve en vigueur, les deux parties s’accusaient mutuellement de l’avoir rompue.
休战一生效,双方就指责对方坏休战。
Les Jeux Olympiques, ça veut dire la paix, ça veut dire le respect de l'autre, ça veut dire la trêve.
奥林匹克意味着和平,意味着相互尊重,意味着休战。
Pas question de discuter d'une trève pour le moment.
暂时没有讨论休战的问题。
Au Yémen, la trêve pourrait être de courte durée.
在也门,休战可能是短暂的。
Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.
它指责胡塞武装违反休战协议。
Aucune trêve à Kiev, sous les bombes aujourd'hui encore.
基辅没有休战,今天仍处于轰炸之下。
L'objectif de cette trêve, c'est de permettre aux négociations de paix d'avancer.
休战的目的是让和平谈判向前推进。
Elle dit que le gouvernement colombien, lui ne s'est pas engagé à respecter de trêve.
她说,哥伦比亚政府没有承诺休战。
La trêve en Centrafrique n'aura pas duré 24h.
中非共和国的休战没有持续24小时。
20 jours qu'Israel a attaqué la bande de Gaza et toujours pas de trêve durable.
以色列袭击加沙地带20天,仍然没有持久休战。
Cela entraîne quelques mois plus tard une trêve en 1918 entre la Russie et l’Allemagne.
几个月后,俄罗斯和德国在1918年休战。
Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.
以色列否认,但哈马斯将与以色列官员谈判休战。
Les périodes fragiles sont l'été et la trêve des confiseurs.
- 脆弱的时期是夏天和糖果商的休战期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释