有奖纠错
| 划词

1.On a la diversité des opinions sur ce sujet .

1.人们对这一问题

评价该例句:好评差评指正

2.Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

2.然而,对这些原则的理解和诠释却,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

3.然而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却

评价该例句:好评差评指正

4.L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

4.对这一事件起因和所涉爆炸物的报导,所进行的调查无法充分解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

5.核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然

评价该例句:好评差评指正

6.L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

6.第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起

评价该例句:好评差评指正

7.Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

7.近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

8.我记得五彩缤;如此多的语言、文化、愿望、理想。

评价该例句:好评差评指正

9.Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

9.自那以来,有关发展筹资问题,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

10.Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

10.对死刑问题的看法一直,媒体、公舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

评价该例句:好评差评指正

11.Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

11.对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们

评价该例句:好评差评指正

12.Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

12.看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分类的意见

评价该例句:好评差评指正

13.L'adhésion de la Suisse à l'ONU a eu lieu à un moment où la lutte contre le terrorisme dominait le débat international et où les divergences sur la conduite à adopter à l'égard de l'Iraq s'aggravaient.

13.瑞士是在打击恐怖主义问题主宰国际辩论、对伊拉克何去何从,分歧日趋扩大之时加入联合国的。 安全理事会内部再次出现异议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

1.Personne n'arrivait à s'accorder sur sa couleur.

对于它的颜色众说纷纭

「Jamy的科普时间」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Tels sont les faits qui, commentés, exagérés de vingt façons différentes, agitaient depuis deux jours toutes les passions haineuses de la petite ville de Verrières.

就是事情的原委,可两天来满城风雨,众说纷纭,更有人枝加叶,在维里埃座小城里搅动起各种充满仇恨的情绪。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

3.C'est fou ! Bon et bien j'espère que vous n'avez pas peur parce que c'est un peu effrayant tout ça, hein ? - En fait, par rapport aux prédictions pour le futur, les avis des spécialistes sont très partagés.

太疯狂了!我希望你们不会感到害怕,些有点吓人,不是吗?其实,关于对未来的预言,专家们众说纷纭

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织, 缎子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接