有奖纠错
| 划词

Les cinq prisonniers se rencontrèrent près de la nacelle.

五个俘虏在吊篮旁边会合了。

评价该例句:好评差评指正

3 Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

3 这五王都在西订谷会合。西订谷就是盐海。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadeau risque de lui plaire.

这件礼物兴许会合他的意。

评价该例句:好评差评指正

Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.

同时,还有个在空军部队认识的朋友,也将会合

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit avoir pour Objectif de faire de Doha un succès.

国际社会必须力求多哈会合取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Une liste des interlocuteurs officiels en Norvège figure à l'annexe I du présent rapport.

指定的挪威境内会合点清单见本报告

评价该例句:好评差评指正

Il a retrouvé chez lui sa famille qui avait entre-temps également fui Kamischli.

他在那儿同时逃离利的家眷会合

评价该例句:好评差评指正

Nous vous rejoindrons demain, comme convenu.

明天我们将同你们会合, 就像说定的那样。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui pensent que les avantages de la convergence vont de soi.

许多人认为,会合致的利益是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est le deuxième à être publié dans le cadre de ce projet.

本报告是会合致项目下分发的第二份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 décembre, une unité pakistanaise a sans plus de problème été déployée à Kay Junction.

其后,支巴基斯坦部队于12月27日在克莱会合点部署,未遇到进步阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission fait que le Cycle de négociations commerciales de Doha n'est guère propice au développement.

这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous organisons des sorties de temps en temps, c'est une bonne occasion de parler avec des français.

我们大约个月次在巴黎安排个中法聚会,这样大家有机会合法国人和中国人聊天。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers militaires envoyés par le colonel Lere ont rejoint les hommes positionnés au carrefour Hello Mister.

Lere中尉派遣的军警在十字路口快速反应小组军官会合

评价该例句:好评差评指正

Ce n'étaient pas les hommes de la PNTL qui les attendaient, mais des membres du groupe d'Alfredo.

这些人并不是预期他们会合的国家警察部队警官,他们是阿尔佛雷多集团的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement et la communauté internationale ont beaucoup à perdre d'un échec éventuel du cycle de Doha.

如果多哈会合归于失败,发展中世界和国际社会都会遭受重大损失。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, un autre soldat est venu me dire que je devais le rejoindre pour des raisons de sécurité.

后来另外个士兵来告诉我,为了安全起见,我必须去同他会合

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.

在适应新环境的过程中,各种公司将会合了又分,分了又合。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions provisoires ou partielles ne feront que nous plonger dans un cycle sans fin de nouvelles séries de négociations.

临时或片面的解决办法只会把我们推入无休止的新谈判会合的循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

On se retrouve à Marbella (en Espagne)

们在马贝拉(西班牙)

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je vais aller m'installer et puis on se retrouve après.

要去安顿一下,然后们再

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.

地球在做前最后的姿态调整。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là qu’Ayrton avait donné rendez-vous à ses complices.

艾尔通正打算在那里和他的党羽

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Continue à voler cap à l'est et ils te rejoindront.

不停地往东飞,他们就。”

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

La première et la deuxième flotte trisolarienne ne se sont peut-être jamais rejointes.

体第一舰队和第二舰队可能从来就没有

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Selon l'itinéraire prévu, la Terre avait rendez-vous avec Jupiter.

按照预定的航线,地球升向木星的点。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Je pars trois jours plus tôt que le groupe puis je le rejoindrai à Paris.

提前天走,完事之后赶往巴黎和旅游团

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant les vacances de Pâques, je rejoins ma correspondante en Allemagne, en province de Rhénanie.

复活节假前往德国莱茵兰省笔友

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

这后面五王都在西订谷。西订谷就是盐海。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Gengis Khan rejoint ses ancêtres dans le grand ciel bleu.

成吉思汗去广阔的蓝天中祖先

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Après s'être rafraîchie, Julia rejoignit son père et ils s'en allèrent à pied.

朱莉亚梳洗完毕后,跟父亲,两人步行离开酒店。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et dix minutes plus tard, Stanley rejoignait Julia qu'il attendait attablée au fond de l'ancienne brasserie.

十分钟之后,斯坦利和坐在老酒馆最里面等他的朱莉亚

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Averti de ce qui se passait, il s'était joint à nous, à vous.

他听到消息后,也前来

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son ami, le peintre Gouguin, vient le rejoindre à Arles en octobre 1888.

1888 年 10 月,他的朋友画家古更 (Gouguin) 在阿尔勒

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils devaient partir au point du jour, le lendemain, et se rendre à Armentières, chacun par une route différente.

他们四人必须于翌日凌晨出发、各自分路前进,最后到阿芒蒂埃尔

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, dix heures allaient sonner. Le moment était venu de quitter ma chambre et de rejoindre mes compagnons.

然而,10点的钟声敲响了。离开房同伴的时刻到了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La mine satisfaite, Malefoy alla rejoindre ses amis Crabbe et Goyle qui avaient été envoyés à Serpentard, eux aussi.

马尔福前去和他的朋友克拉布高尔,露出对自己很满意的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Va chercher la cape d'invisibilité et on se retrouve au bout du couloir d'Ombrage, O.K. ?

“你去拿隐形衣,在乌姆里奇办公室走廊的尽头跟你,好吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vincent rejoint Théo à Montmartre, où il découvre de nouvelles formes de peinture, comme l'impressionnisme ou le pointillisme.

文森特在蒙马特Théo,在那里他发现了新的绘画形式,例如印象派或点彩派。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接