有奖纠错
| 划词

Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.

其他问题包括追缴分摊费欠款和工发组织的资格

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.

不能损害到我联合国资格的根本

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).

资格必须在每年年初(1月或2月)续延。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.

在他拒绝之后,律师协主席团取消了Ismailov先生的资格

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.

属于此种工的工人,即便他没有提供服务,仍能保留工资格

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.

最后,她想知道在其他领域,如在协资格方面是否实行了配额。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.

联合国资格与道义责任不可分割。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de Membre leur a été accordé.

被授予了资格

评价该例句:好评差评指正

L'affiliation est libre et volontaire.

资格建立在自愿

评价该例句:好评差评指正

Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.

拥有一年以资格的代表可以选入其执行委员

评价该例句:好评差评指正

Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.

事实,它符合《宪章》中规定的关于资格的所有条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.

根据主权平等原则,所有国有资格当选或连任。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.

经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的资格是受限制的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.

在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委员资格的条件方面所取得的进展很有限。

评价该例句:好评差评指正

Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.

玉米饼制厂商和销售商保留了它在行业协中的资格,这些非法横向协议就是通过这些协维持的。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.

像我这样的小国从联合国的资格中获得了一种安全感。

评价该例句:好评差评指正

S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.

不然的话,阿塞拜疆被接纳联合国资格将成问题。

评价该例句:好评差评指正

Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.

就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的资格; 以及 工资格

评价该例句:好评差评指正

Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.

国际多种族共有文化组织采取了所有人提供免费资格的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite, manganépidote, manganèse, manganésien, manganésifère, manganésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Maintenant, est-ce que le nouveau souverain remportera la même adhésion?

现在,新统治者会赢得同样的会员资格吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Laisser courir l'adhésion tant que le client ne se désabonne pas, une pratique courante.

- 让会员资格续到客户取消订阅为止,这是种常见的做法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Répondez rapidement à l'appel aux armes, et obtenez en cadeau exclusif : 13.000 pièces d'or et 1 mois d'abonnement premium gratuit !

快速响应队的号召,你们会获得独家礼物:13000 金币和 1 个月的免费高级会员资格

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le jeu est gratuit et en cliquant sur le lien dans la description, vous obtiendrez 15 000 gold en jeu et un mois d'abonnement premium gratuit.

该游戏是免费的,通过单击视频简介中的链接,你将获得 15000 个游戏金币和个月的免费高级会员资格

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

30 euros l’adhésion annuelle, et des réunions régulières aux six coins de l’Hexagone, comme à Tours, il y a quelques semaines : une réunion que nous raconte William Thorp dans SOCIETY. Le cadre, c’est un restaurant.

每年30欧元的会员资格,以及在法国六个角落的定期会议,就像几周前在图尔样:威廉·索普(William Thorp)在《社会》(SOCIETY)中告诉我们的次会议。环境是间餐厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganonatrolite, manganoniobite, manganopale, manganopectolite, manganophyllite, manganoporphyrine, manganosidérite, mangano-siliceux, manganosite, manganoso,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接