有奖纠错
| 划词

Le conseil a mis fin à l'entrevue en disant à l'auteur que pour lui laisser le temps de se décider, il reviendrait plus tard dans la journée.

律师结束会谈告诉提交人他将在当天晚些时候再来,以便让他拿定主意。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des pourparlers de Nairobi, les parties ont publiquement annoncé qu'elles avaient pu examiner et régler certains problèmes soulevés par l'ONU à propos d'aspects précis de ce rôle.

双方在结束内罗毕会谈公开宣布,他们已经讨论并解决了联合国就这一作体内容提出某些关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dernière séance, les parties se sont engagées, dans le communiqué commun qu'elles ont adopté, à ce que la prochaine série de pourparlers, qui doit commencer le 21 novembre, soit « décisive ».

会谈结束,有关各方通过了一份联合公报,表示决心让定1121开始“下一轮会谈成为决定性会谈”。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents de la Russie et des États-Unis, à l'issue de leurs entretiens, ont adopté une déclaration commune sur le Moyen-Orient présentant quelques méthodes régionales de règlement des nombreux problèmes que connaît la région.

俄罗斯总统和美国总统在结束会谈就中东问题发表了一项联合声明,提出了一些解决该区域所面临多种问题一般性作法。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ces pourparlers, la partie iraquienne a présenté à la Commission et à l'AIEA l'arriéré de déclarations bisannuelles qu'elle est tenue de faire en vertu de la résolution 715 (1991) du Conseil de sécurité concernant les matériels à double usage et les équipements connexes qu'elle possède.

会谈结束,伊拉克方面向监核视委和原子能机构提供了安全理事会第715(1991)号决议要求提供但积压多时半年期申报材料,说明伊拉克拥有双重途设备和有关材料。

评价该例句:好评差评指正

La première série de pourparlers, tenue du 10 au 16 mai, a abouti à la signature de deux accords, par lesquels les deux parties ont réaffirmé qu'elles étaient déterminées à régler pacifiquement la crise somalienne et à prier l'ONU d'appuyer toutes les mesures nécessaires à la mise en œuvre d'un accord entre les deux parties.

在510至16举行了第一轮会谈,会议结束签署了两项协议,双方在协议中重申将继续致力和平解决索马里危机,并请联合国支持执行双方任何最后协议一切必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚假的表现, 虚假的诺言, 虚假的虔诚, 虚假地, 虚价, 虚骄, 虚焦点, 虚惊, 虚空, 虚夸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年1月合集

Lakhdar Brahimi, le médiateur de l'ONU pour la Syrie, ne s'attend à aucune avancée substantielle d'ici la fin vendredi de cette session de discussions à Genève entre l'opposition et le gouvernement syriens.

联合国调解人赫达尔·卜(Lakhdar Brahimi)预计,周五反对派和政府在日内瓦举行的会谈结束,不会取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚拟的, 虚拟地, 虚拟机, 虚拟企业, 虚拟世界, 虚拟式, 虚拟式的动词, 虚拟外设, 虚拟网, 虚拟现实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接