有奖纠错
| 划词

Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.

过去十年显示,公民社会能够帮助促成伟大

评价该例句:好评差评指正

C'était déjà énorme.

这本身就是伟大

评价该例句:好评差评指正

Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?

如何阻止些人为自己伟大而炸掉自己呢?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.

今天,191国家自由地承诺进行结束战争这崇高和伟大

评价该例句:好评差评指正

La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.

伊拉克人民自由是伟大道义,是伟大战略目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.

它本身也是项推动巩固全球努力伟大

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.

同过去样,联合国必须在这伟大前列。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.

这是伟大,而犹豫不决永远也赢得不了伟大胜利。

评价该例句:好评差评指正

Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.

《宣言》是我们建设更加包容、多样化和宽容社会伟大民族项重要努力。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.

联合国及其机构改革仍然是崇高目标和伟大续得到我国代表团充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.

让我们在我们理想和价值力量基础上建设未来,相信我们联合国能够完成伟大

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.

我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们伟大,帮助我们目前所讨论那些对象国。

评价该例句:好评差评指正

Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.

让我们每人尽自己最大努力,促进建设更加理想联合国伟大,造福全人类。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.

许多人不能成就伟大,都是因为过分眷恋眼前切,希望由别人好恶来决定自己方向。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.

最后,我们认为联合国应该续献身于我们称之为20世纪未完成伟大:消除世界贫困。

评价该例句:好评差评指正

À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.

通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.

非洲现在而且将续做它必须做工作,因此,非洲国际伙伴必须义不容辞地与非洲起,开展新伙伴关系体现这项伟大人类

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.

因此,第委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了伟大裁军,为最终恢复多边谈判架设桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.

它知道位于世界南端我国——尽管经济和人口规模不大,而且较遥远——拥护人类伟大

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.

彼此尊重、理解和声援各国人民团结致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类伟大共同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


还原号, 还原号的, 还原火焰, 还原剂, 还原接种法, 还原介质, 还原矿渣, 还原炉, 还原率, 还原酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Vous avez manqué beaucoup de grands accomplissements !

你错过了多么伟大事业啊!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet amour-là ne cédait point bassement aux obstacles, mais, bien loin de là, faisait faire de grandes choses.

这种爱情绝不在障碍面前卑劣地退却,甚至远甚于此,它能使人完成伟大事业

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Une réforme qualifiée de grande cause nationale.

一项被描述为伟大民族事业改革。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Usurpation d'identité, lâcheté, fuite en avant, ou jeu de pouvoir contre le système, hommage incarné, voire sacrifice pour une grande cause ?

或许是盗取身份、怯懦、一意孤行,还是反抗体制权力斗争、敬意化身,甚至为了伟大事业而牺牲?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Lutter contre les violences faites aux femmes devait être la grande cause du quinquennat d'Emmanuel Macron.

暴力行为是伊曼纽尔·马克龙五年任期伟大事业

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

En France, l'égalité entre les femmes et les hommes sera proclamée demain " grande cause du quinquennat" par Emmanuel Macron.

在法国,明天伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)将宣布男平等为" 五年任期伟大事业" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut aussi voir dans ces récits la volonté d'exalter le sens du sacrifice et de l'abnégation au service d'une grande cause, ou de l'Empereur directement.

在这些故事中,我们也可以看到,为了一个伟大事业,或者想要为皇帝服务,我们渴望高举牺牲和自我牺牲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il vit seul, ce qui le rend peut-être un peu triste ; Enjolras se plaint de sa grandeur qui l’attache au veuvage.

他过着孤独生活,这可能使他有些抑郁。安灼拉因他伟大事业使他束身鳏居而抱怨。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Sans périls et sans fatigues, reprit Paganel. Combien l’ont accomplie déjà qui n’avaient guère nos moyens d’exécution, et dont le courage n’était pas soutenu par la grandeur de l’entreprise !

“安全,并且不太疲劳。”巴加内尔说,“有许多人装备比不上我们,也没有象我们有这么伟大事业在鼓励着我们,他们都已经作过了横贯大陆旅行!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Toutes les grandes actions remontent à Dieu, car elles viennent de lui ! Capitaine Nemo, les honnêtes gens qui sont ici, eux que vous avez secourus, vous pleureront à jamais ! »

“一切伟大事业从上帝那里来,最后还要回到上帝那里去。尼摩船长,您救了我们这些老实人,我们将要永远怀念您。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc écrit que Robert serait marin comme Harry Grant, marin comme John Mangles, et qu’il reprendrait avec eux les grands projets du capitaine, sous la haute protection de lord Glenarvan !

将来罗伯尔会和哈利一样做海员,和门格尔一样做海员,并且在哥利纳帆爵士大力支持下,继续着格兰特船长伟大事业计划,也是早就注定了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1

Ils se connaissent et ils vont de compétition en compétition et ils essayent d'avoir le plus de prix, de prix, de prix, pour après, avoir une belle carrière en Corée, pouvoir enseigner et avoir un bon job, bien rémunéré.

他们彼此了解,他们从竞争到竞争,他们试图拥有最多奖品,奖品,奖品,在韩国拥有伟大事业,能够教书并拥有一份好工作,薪水很高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


还原型, 还原性, 还原性气氛, 还原血红蛋白, 还原浴, 还愿, 还愿的, 还愿画, 还愿牌, 还愿物(教堂内的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接