有奖纠错
| 划词

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是雷锋精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一数百年的古老的精品,焕发出前所未有的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

千年的刺绣技艺更是民族不朽的奇芭。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.

属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里下来。

评价该例句:好评差评指正

La culture chinoise a besoin de la transmission.

中国文化需要

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte de l'importance de la mémoire institutionnelle.

还应适当考虑机构的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de préserver le patrimoine culturel des villes a été fortement soulignée.

保留市文化的需要也受到强烈强调。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que le patrimoine culturel des villes soit préservé dans les plans d'urbanisme.

各项计划都必须保护市的文化

评价该例句:好评差评指正

Ce petit bureau constituerait une mémoire institutionnelle et un centre d'expertise.

这个小型的办公室的工作是提供机构的和专业知识的中心。

评价该例句:好评差评指正

Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.

以色列情报纪念中心的情报与恐怖主义信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrangements pourraient également contribuer à améliorer la mémoire institutionnelle du Cabinet.

这种安排也有助于增进主席办公室机构的

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait également la mémoire institutionnelle du Bureau.

这也将加强主席办公厅机构

评价该例句:好评差评指正

Leurs archives se veulent donc des outils au service de la réconciliation et de la mémoire.

这些档案是促进和解和历史的工具。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en place un personnel essentiel et d'assurer la mémoire institutionnelle des centres.

这反过来又会有利于建立核心工作人员队伍,确保该中心机构的

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale des jeans, des cow-boys du patrimoine et des douanes, de créer des styles de la mode denim.

主营牛仔裤业务,西部牛仔风情,打造时尚牛仔风格。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le maintien de la continuité et la transmission de la mémoire institutionnelle.

工作人员还表示关注工作的连续性和机构的

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importante valeur historique que ces archives ont pour la réconciliation et le devoir de mémoire.

卢旺达强调,这些档案在和解进程和责任方面具有重大的历史价值。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il faire en sorte qu'il ne puisse être habilité à autoriser la transmission de cette forme de «citoyenneté»?

是否须禁止他们这种“公民身份”?

评价该例句:好评差评指正

Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité.

机构的既便有,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, l'enfant reçoit le nom du parent dont la filiation de l'enfant a été établie en premier.

大多数父母继续让子女父亲的姓,但是有7%至8%的父母做出新选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez, karibibite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Evidemment, plus facile à dire qu'à faire, mais j'aime beaucoup l'aspect pratique de ce philosophe qui a été repris.

当然,这说来容易做来难,但我非常欣赏这位哲学家被后世传承的实践性观点。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce savoir-faire ancestral est un véritable art authentique qui ne se pratique qu’au lac Inlé.

这种传承下来的技巧是一种真正的生活艺术, 它仅仅出现在莱茵湖上。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.

家庭是传承生命的场所。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Une chose est sûre, ils n'ont pas prévu de passer le relais.

有一件事是肯定的,他们还没有传承下去。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Ici depuis 5 générations, la famille Pécou fait parler d'elle grâce à ses dragées.

Pécou家族在此地传承五代,以制作糖衣杏仁闻名遐迩。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

接受了罗丹很多传承,但是于创造一个完全不一样的作品。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Alors les conditionnements sont également transgénérationnels et cela peut être parfois tragique.

那么,这些条件反射也具有跨代传承性,有时这可能会很悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle a touché au cœur de l'harmonie des croyances de la chaîne des générations.

了世代传承信仰和谐的核心。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

C'est bien que les locaux puissent leurs traditions et leurs coutumes.

当地人能够传承自己的传统和习俗,这很

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Ce n'est pas un héritage biologique, mais culturel.

这不是生物遗传,而是文化传承

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Le sport ce n'est pas que des médailles, c'est aussi de la transmission.

体育不仅仅是奖牌,也是一种传承

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

La plupart des robes de l’exposition provient de cet héritage, pour certaines, jamais exposées depuis 30 ans.

展览中的大多数礼服都来自这一传承,其中一些甚至30年来从未展出过。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听

Question 9 : Quelle valeur la famille de cet homme lui a-t-elle léguée ?

第九题:这个男人的家庭向他传承了哪些价值观?

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Bref, placer maître YINI à la tête du monastère, c'est casser la transmission générationnelle des Chaolines.

简而言之,让尹师傅担任少林寺住持,等于破坏了少林派的世代传承

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

De raconter l'histoire des choses via les objets anciens et de les transmettre aux nouvelles générations.

通过古老物品讲述事物的故事,并将其传承给新一代。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le meilleur exemple de cette transmission, c'est La vie est un long fleuve tranquille, film cut d'Étienne Châtillaise.

这一传承的最佳例证,便是伊夫·沙蒂莱兹执导的电影《人生如长河般宁静流淌》。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Fils et petit-fils de fabricant de dragées, Alain a grandi dans cette univers et pour lui, prendre la relève était une évidence.

Alain是糖衣杏仁制造商的儿子和孙子,他在这个环境中长大,对于他而言,传承是必然的。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

A : Oui. La plupart de mes recettes sont très anciennes ; elles nous ont été transmises des grands maîtres.

是的。我的大多数食谱都非常古老;它们是由伟大的大师传承给我们的。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

Il y en a peu qui ont une vraie expertise, et ceux qui ont cette expertise, il faut qu'ils la transmettent.

真正具专业知识的人寥寥无几,而那些拥有专业知识的人,有责任将其传承下去。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

En France, 68 milliards par an, mais nous ne savons pas transmettre ces métiers car nos artisans ne sont pas jeunes.

在法国,每年有680亿,但我们无法传承这些手艺,因为我们的工匠都不年轻了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karting, Karwinskia, Karyamoebina, karyocinèse, karyokinèse, karyologie, karyolymphe, karyolyse, karyolysus, karyomère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接