Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是承雷锋精神。
Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.
使这一承数百年的古老的精品,焕发出前所未有的生命力。
Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.
承千年的刺绣技艺更是民族不朽的奇芭。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里承下来。
La culture chinoise a besoin de la transmission.
中国文化需要承。
Il faut aussi tenir compte de l'importance de la mémoire institutionnelle.
还应适当考虑机构承的重要性。
La nécessité de préserver le patrimoine culturel des villes a été fortement soulignée.
保留市文化承的需要也受到强烈强调。
Il faut aussi que le patrimoine culturel des villes soit préservé dans les plans d'urbanisme.
各项计划都必须保护市的文化承。
Ce petit bureau constituerait une mémoire institutionnelle et un centre d'expertise.
这个小型的办公室的工作是提供机构的承和专业知识的中心。
Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.
以色列情报承纪念中心的情报与恐怖主义信息中心。
Ces arrangements pourraient également contribuer à améliorer la mémoire institutionnelle du Cabinet.
这种安排也有助于增进主席办公室机构的承。
Cela renforcerait également la mémoire institutionnelle du Bureau.
这也将加强主席办公厅机构的承。
Leurs archives se veulent donc des outils au service de la réconciliation et de la mémoire.
这些档案是促进和解和历史承的工具。
Cela permettrait de mettre en place un personnel essentiel et d'assurer la mémoire institutionnelle des centres.
这反过来又会有利于建立核心工作人员队伍,确保该中心机构的承。
L'activité principale des jeans, des cow-boys du patrimoine et des douanes, de créer des styles de la mode denim.
主营牛仔裤业务,承西部牛仔风情,打造时尚牛仔风格。
Il est également préoccupé par le maintien de la continuité et la transmission de la mémoire institutionnelle.
工作人员还表示关注工作的连续性和机构的承。
Il souligne l'importante valeur historique que ces archives ont pour la réconciliation et le devoir de mémoire.
卢旺达强调,这些档案在和解进程和承责任方面具有重大的历史价值。
Faudrait-il faire en sorte qu'il ne puisse être habilité à autoriser la transmission de cette forme de «citoyenneté»?
是否须禁止他们承这种“公民身份”?
Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité.
机构的承既便有,也是寥寥无几。
À l'inverse, l'enfant reçoit le nom du parent dont la filiation de l'enfant a été établie en premier.
大多数父母继续让子女承父亲的姓,但是有7%至8%的父母做出新选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidemment, plus facile à dire qu'à faire, mais j'aime beaucoup l'aspect pratique de ce philosophe qui a été repris.
当然,这说来容易做来难,但我非常欣赏这位哲学家被后世传承的实践性观点。
Ce savoir-faire ancestral est un véritable art authentique qui ne se pratique qu’au lac Inlé.
这种传承下来的技巧是一种真正的生活艺术, 它仅仅出现在莱茵湖上。
Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.
家庭是传承生命的场所。
Une chose est sûre, ils n'ont pas prévu de passer le relais.
有一件事是肯定的,他们还没有传承下去。
Ici depuis 5 générations, la famille Pécou fait parler d'elle grâce à ses dragées.
Pécou家族在此地传承五代,以制作糖衣杏仁闻名遐迩。
Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.
接受了罗丹很多传承,但是致于创造一个完全不一样的作品。
Alors les conditionnements sont également transgénérationnels et cela peut être parfois tragique.
那么,这些条件反射也具有跨代传承性,有时这可能会很悲剧。
Elle a touché au cœur de l'harmonie des croyances de la chaîne des générations.
了世代传承信仰和谐的核心。
C'est bien que les locaux puissent leurs traditions et leurs coutumes.
当地人能够传承自己的传统和习俗,这很。
Ce n'est pas un héritage biologique, mais culturel.
这不是生物遗传,而是文化传承。
Le sport ce n'est pas que des médailles, c'est aussi de la transmission.
体育不仅仅是奖牌,也是一种传承。
La plupart des robes de l’exposition provient de cet héritage, pour certaines, jamais exposées depuis 30 ans.
展览中的大多数礼服都来自这一传承,其中一些甚至30年来从未展出过。
Question 9 : Quelle valeur la famille de cet homme lui a-t-elle léguée ?
第九题:这个男人的家庭向他传承了哪些价值观?
Bref, placer maître YINI à la tête du monastère, c'est casser la transmission générationnelle des Chaolines.
简而言之,让尹师傅担任少林寺住持,等于破坏了少林派的世代传承。
De raconter l'histoire des choses via les objets anciens et de les transmettre aux nouvelles générations.
通过古老物品讲述事物的故事,并将其传承给新一代。
Le meilleur exemple de cette transmission, c'est La vie est un long fleuve tranquille, film cut d'Étienne Châtillaise.
这一传承的最佳例证,便是伊夫·沙蒂莱兹执导的电影《人生如长河般宁静流淌》。
Fils et petit-fils de fabricant de dragées, Alain a grandi dans cette univers et pour lui, prendre la relève était une évidence.
Alain是糖衣杏仁制造商的儿子和孙子,他在这个环境中长大,对于他而言,传承是必然的。
A : Oui. La plupart de mes recettes sont très anciennes ; elles nous ont été transmises des grands maîtres.
是的。我的大多数食谱都非常古老;它们是由伟大的大师传承给我们的。
Il y en a peu qui ont une vraie expertise, et ceux qui ont cette expertise, il faut qu'ils la transmettent.
真正具专业知识的人寥寥无几,而那些拥有专业知识的人,有责任将其传承下去。
En France, 68 milliards par an, mais nous ne savons pas transmettre ces métiers car nos artisans ne sont pas jeunes.
在法国,每年有680亿,但我们无法传承这些手艺,因为我们的工匠都不年轻了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释