Pour la valeur d'entreprise de la cession.
为企业传递价值。
Je l'ai déjà fait à Athènes et à Turin, j'espère pouvoir le faire pour Beijing.
我已经参加了雅典奥运会和都灵冬奥会火炬传递,我希望我还可以参加北京火炬传递活动。”
Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.
请把信息传递给你们同事和学生。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Quels sont les messages à faire passer? Quelle est la meilleure façon de le faire?
须传递哪些信息?传递这些信息最佳办法何在?
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单察出动,对传递进行戒。
Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?
您如何火炬在法国乱哄哄传递?
Quelle est la meilleure façon pour transmettre deux langues simultanément ?
什么是同时传递两种语言最好?
Mais j espère bien sû.r porter la torche olympique une fois encore.
但是我当然希望能够再次传递奥运会火炬。
Il est maintenant entre les mains du vice-président du Sénat, Scheurer-Kestner.
材料转辗传递,居然到了参议院副议长舍雷-凯斯特奈手中。
Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.
人们灵巧、娴熟地摇动着它,藉以向心上人传递自己心意。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬传递组织采取行动调整了传递路线。
Blue Oceans, vert alimentaire.L 'Fils, concombres de mer, en passant la bénédiction du coeur!
蓝色海洋,绿色食品.海之子海参,传递心祝福!
Ils se sont massés par milliers sur le parcours.
他们成千上万地聚集在火炬传递沿途。
L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.
地短语“把他部分让给猫”也是类似传递。
Seulement une phrase,dont le sens pourrait être clairement saisi en même pas trois secondes.
只有一句话,无需花超过3秒钟就可以读完,而信息已经传递给观众了。
Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.
运动由主动轴传递给车轮。
Le vieillard,quantàlui,transmet sa compréhension de la vieàl'enfantàl'aide d'un spectacle d'ombreàla main.
老人对生命理解通过一场手影故事传递给了孩子。
M. Frans a dit que la répétition était aussi un moyen de faire passer les messages.
弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递讯息一种手段。
C'était là le message fondamental qu'il souhaitait transmettre au Forum.
他说,这是他向这届论坛传递主要信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化的者。
Nous, on fait plus de 2000 couverts par jour, donc on est bien rodés.
我们每天两千多份餐具,已经非常熟练了。
Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.
中国政府强烈谴责破坏奥运 的行径。
Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.
对于这封信的况,伽弗洛什不无遗憾。
On ne pouvait pas tout dire comme aujourd'hui, donc on faisait des récits philosophiques pour faire passer un message.
由于当时不能像现今这样自由表达,人们便借哲学叙事思想。
Elle espère que la flamme servira à transmettre l'amitié du peuple chinois au reste du monde.
她希望继续中国人民对他国人民的友谊。
Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?
对于过程中发生的暴力事件您有何反应?
A notre époque, le téléphone est sans doute le plus rapide et le plus populaire pour la transmission des nouvelles.
在我们这个时代,电话在信息的上可能是最快捷也最大众化的。
Justin Trudeau a voulu rassurer, envoyer un message de solidarité.
贾斯汀·特鲁多想要安抚人心,一个团结的信息。
La patate chaude donc passerait d'un camp à l'autre.
因此,这个烫手山芋将在不同阵营间。
Il passe le flambeau à Carles Puigdemont, le maire de la ville de Gérone.
他将给赫罗纳市市长Carles Puigdemont。
Ça permet, ouais, parce que les coquilles sont poreuses, justement, ça permet de transmettre.
这使得,是的,因为蛋壳是多孔的,正好可以。
Il aurait transmis des information confidentielles sur une enquete internationale en cours.
据称,他了有关正在进行的国际调查的机密信息。
Une défaite qui a du mal à passer chez les fans.
一场难以给球迷的失败。
François Hollande en a profité pour faire passer des messages politiques.
弗朗索瓦·奥朗德借此机会了一些政治信息。
On en revient à cet « axe de la résistance » utile pour faire passer des messages.
这又回到了那个用来信息的“抵抗轴心” 。
Les célébrités mises en cause, se refilent son nom.
被指控的名人之间互相她的名字。
Et que les enfants décédés venaient te passer des messages, c'est fou ça aussi.
而且那些去世的孩子会给你信息,这也挺神奇的。
C'est un agent infiltré dans la défense française qui nous l'a transmis.
这是一个渗透进法国国防的间谍向我们的报。
Je suis fier que la série transmette ces valeurs là.
我为这部系列能够这些价值观而感到自豪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释