有奖纠错
| 划词

Notre société est dans la ville de Luoyang, en vue d'exploiter en produits de soins de santé en gros, de l'agent.

本公司伫立于洛阳市,以经营保健品批发,代理。

评价该例句:好评差评指正

1 – Montmartre est un tres vieux village de l’epoque Gallo-romaine qui se tient sur une colline que l’on appelle la Butte Montmartre.

蒙马特尔是一座非常古老的村庄,自-马时代开始就伫立在蒙马特尔上。

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur. Tu n'en a rien su, par ma faute. Cela n'a aucune importance. Mais tu as été aussi

花儿对毫不抱怨,感到很惊着罩子,不知所措伫立在那里。不明白她为什么会这样温柔恬静。

评价该例句:好评差评指正

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

伫立在船尾,祖国,这片属于的祖先和死去的故人的土,在眼前渐渐远去,而新生儿在怀里沉睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énergie vitale, énergique, énergiquement, énergisant, énergiticien, énergitique, énergitisme, énergivore, énergumène, énervant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le chevalier leva la tête, vit les deux jeunes femmes, et, tout courant, fit à milady un signe amical de la main.

骑士抬起头,个年轻女人窗前,他一边飞奔一边向米拉迪作了一个友好的手势。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bientôt elle entendit des pas plus légers que ceux de la sentinelle qui venaient du fond du corridor et qui s’arrêtaient devant sa porte.

不久,她听守稍轻的脚步从走廊尽头走来,在她门前。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À ses côtés se tenait un grand gaillard à la carrure solide. Son accent ne laissait planer aucun doute sur ses origines allemandes.

在她的身边着一个肩膀壮硕的大高个儿。从口音来,她毫无疑问有着德国人的血统。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

花儿对他毫不抱怨,他感到很惊讶。他举着罩子,不知所措地在那里。他不明白她为什么会这恬静。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia était bien éveillée et, devant elle, une improbable statue aux yeux clos semblait attendre qu'elle décide, ou non, d'appuyer sur le bouton d'une simple télécommande.

朱莉亚非常清醒,在她面前着的是一座双眼紧闭的塑像,仿佛在等待她做决定,要不要按下遥控器的按钮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Juste devant moi, le massif de la Chartreuse, dans le creux, blottie sous les nuages, la ville de Grenoble que l'on surnomme la capitale des Alpes.

就在我的面前的,是沙特鲁斯山丘,在云层间的,是有着阿尔卑斯山首府之称的格勒诺布尔市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfantement, enfanter, enfantillage, enfantin, enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接