有奖纠错
| 划词

Tres bien, mon cher oncle.

"很舒服,亲爱的伯父。"

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

管如此,他们还摆出副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎习俗所至。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la préférence est donnée à un oncle de l'enfant au détriment de la mère dans l'exercice de l'autorité parentale.

实际上,为行使父权,子女往往由伯父叔父而非母亲监护。

评价该例句:好评差评指正

Une tante ou un oncle offre un premier barlake à la famille de la femme, qui veille ensuite sur elle jusqu'à ce qu'elle soit en âge d'être mariée.

她的伯母伯父向女孩家送上初次的“彩礼”,女孩由自家代为照顾,直到结婚年龄。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

当的例子“玛雅家庭”,它的成员认为家庭他们生活的社区村的单位,而这种社区村中每人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为大家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! c’est vrai. Mon père, disait mon oncle, a fait faillite.

“啊!不错。说我父亲是破产了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Rouvray allait être duc à la mort d’un oncle fort âgé.

德·鲁弗莱先生等年纪很大的一死,就可以当公爵。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que voulez-vous dire, mon oncle, je veux être pendu si je comprends un seul mot.

,你究竟什么意思?我可以赌咒,简直一个字都不懂。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je suppose, lui dit-il, que Mlle de La Mole a hérité de quelque oncle dont elle porte le deuil.

“我猜想德·拉莫尔小姐一定是继承了哪一位的遗产,才为他戴孝。”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je suis un bon parent, voyez-vous.

你瞧,做的对你多好。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! mon oncle, vous adoucissez l’amertume de mon départ.

“啊!!这样我动不觉得太难受了。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je trouverai bien une voiture dans le pays, ajouta-t-il en se tournant vers son oncle qui demeurait immobile.

我总该在这里弄到一辆车吧,”他转补上一句。可是站着不动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son oncle a dix ou douze ans de service dans ce salon, sans quoi je le ferais chasser à l’instant.

“他的在这间客厅里侍奉了十一、二年,否则我立刻让人把他轰出去。”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vous prie de croire, monsieur, lui répondit Charles, que je saurai bien avoir l’esprit de ma situation.

“放心,,”夏尔回答,“我知道在我现在的地位怎样做人。”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quelques jours avant cette soirée, son père lui avait dit d’aller pour quelques mois chez son frère de Saumur.

那天晚上的前几日,父亲吩咐他到索漠的那里住几个月。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous m’avez porté bonheur, je suis revenu riche, et j’ai suivi les conseils de mon oncle, dont la mort et celle de ma tante viennent de m’être apprises par monsieur des Grassins.

您给了我吉利,我居然挣了钱回来。我听从了的劝告。他和母去世的消息,刚由德 ·格拉桑先生告诉我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接