有奖纠错
| 划词

Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, le Comité préparatoire pourrait demander l'établissement d'un certain nombre de documents de base sur divers aspects du Traité de non-prolifération.

依照其他条约会议习惯做法,估计数包括一笔14 200美元,以支付审议大会临时秘书长特别职位代表津须经审议大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations qui ont été faites, ces coûts peuvent atteindre 25 dollars par an, montant prohibitif pour de nombreuses familles démunies qui doivent déjà payer les manuels scolaires et les uniformes.

估计这些每年可达25美元,对许多贫困家庭来说这是一笔令人望而生畏款额,外,这些家庭还必须支付书本校服

评价该例句:好评差评指正

Le montant nécessaire pour financer l'établissement du rapport d'ensemble est estime à 86 000 dollars pour couvrir les services de consultants et les frais de voyage liés aux consultations avec les parties intéressées et à la collecte des données nécessaires.

编写综报告需要咨询服务,估计为86 000美元,并需编列一笔差旅,供与相关利益攸关方进行协商收集必要资料。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.

外,按照联既定政策程序,还必须提供一笔作为意外准备金,用来支付最终缺额最后支出,其数额相当于会议估计15%。

评价该例句:好评差评指正

Un crédit a été prévu à cet effet dans le budget des missions déployées en Haïti et au Liberia. Les besoins de la MINUS dans ce domaine, estimés à 5,3 millions de dollars, ne seraient couverts par des quotes-parts qu'en cas d'insuffisance des contributions volontaires.

联苏特派团估计所需经包括一笔530万美元解除武装复员,只有自愿捐款短缺时才分摊。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que le montant total des prévisions, soit 3 757 900 dollars (avant réévaluation des coûts) au titre des frais généraux de fonctionnement et des fournitures et matériel, comprend un montant de 249 700 dollars lié au rétablissement des ressources nécessaires aux infrastructures d'un centre créé au titre des services communs.

五.39. 咨询委员会经查询后获悉,一般业务、用品材料以及家具设备项下所需经估计总额为3 757 900美元(未经重计),其中包括一笔249 700美元款额,以恢复共同事务基础设施原有资源。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la politique et aux pratiques en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, il faudrait constituer une réserve pour imprévus équivalant à 15 % du montant estimatif total des dépenses (y compris les dépenses d'appui aux programmes) pour le cas où les crédits seraient insuffisants et pour pouvoir couvrir les dépenses une fois leur montant définitif arrêté.

按照联既定政策惯例,应编列一笔相当于这些会议估计总额(包括方案支助)15%,作为支付最终出现短缺最后开支意外准备金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate que l'adoption des propositions ci-dessus se traduira par l'inscription de ressources supplémentaires au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) au titre des frais généraux de fonctionnement pour l'achat de mobilier de bureau (28 700 dollars), la location et l'entretien des locaux et les travaux ponctuels d'aménagement des bureaux, pour un montant estimé au total à 108 500 dollars pour l'exercice biennal 2006-2007.

咨询委员会指出,上述提议采纳意味着2006-2007两年期预算第28 D款(中央支助事务厅)下需追加资源,用作一般业务,28 700美元用于提供办公家具,108 500美元估计数额用于房地租赁维持以及用于办公场所改造一笔一次性经

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靛蓝糊, 靛蓝色, 靛蓝盐, 靛类, 靛青, 靛素红, 靛碳, 靛胭脂试验, 靛紫, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接