有奖纠错
| 划词

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

伸出手表示和解。

评价该例句:好评差评指正

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

评价该例句:好评差评指正

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

伸出手来拉他一把,步往后日子。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道有没有那么好运气呢,犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正和平伙伴出现时候,以色列总是伸出手

评价该例句:好评差评指正

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

伸出手来,国领导有此意愿,民在等待。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿伸出手来在当地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已伸出手,以处理和解决双方分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸出手

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à impliquer le secteur privé et la société civile dans son ensemble pour qu'ils puissent non seulement devenir des bénéficiaires du développement, mais également y contribuer.

私营部门和整个民间社会伸出手,以便他不仅能够成为发展受益者,而且成为发展贡献者。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à tirer profit de cette possibilité et à établir un dialogue avec nous, et nous invitons le Directeur exécutif Rupérez et ses collègues à commencer leurs visites.

鼓励各国用这次机会,伸出手来,邀请执行主任鲁佩雷斯和他同事前去访问。

评价该例句:好评差评指正

« Aujourd'hui, il y a deux écoles de pensée au sein du GouvernementL'une veut écraser les Palestiniens et les vaincre complètement, et l'autre se rend compte que le moment est venu de tendre la main et de marcher côte à côte. »

“今天,政府中有两种想法……一个是要压制巴勒斯坦和彻底征服他,另一个认识到现在是伸出手去肩并肩一道前进时候”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ses premiers jours en tant qu'État moderne, Israël a tendu la main à ceux qui sont véritablement attachés à la paix, et nous avons prouvé que nous étions prêts à suivre la voie de la reconnaissance mutuelle et du compromis mutuel.

以色列作为一个现代国家从成立以来,就那些真正致力于和平者伸出手证明愿意遵循相互承认和相互让步道路。

评价该例句:好评差评指正

Une action en faveur de l'universalisation a été entreprise, notamment par le truchement de réseaux d'officiers militaires supérieurs à la retraite et de parlementaires, afin de faire participer à divers échelons les États qui ne sont pas encore parties et les rallier ainsi à la cause de la Convention.

目前正在为普遍化开展着积极努力,未加入《公约》国家伸出手去,包括通过退役高级军官以及议员各种网络,在各种不同层次上与之接触。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, j'en appelle à la communauté internationale pour qu'elle joue son rôle de secours aux enfants congolais en leur offrant une aide concrète, axée notamment sur la reconstruction des écoles et des dispensaires aux niveaux primaires et locaux, et en fournissant des ressources bien nécessaires pour démobiliser les enfants soldats.

但今天呼吁国际社会尽它责任,刚果儿童伸出手来,提供具体援助,特别侧重修复学校和初级与地方卫生保健中心,提供儿童兵遣散复员所急需资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les gens innombrables qui vont vers les autres pour leur porter soutien, parfois en réponse à de grandes catastrophes, naturelles ou technologiques; parfois pour répondre à des besoins nés d'un conflit armé ou à des crimes inimaginables, comme ceux que nous avons vus ici à New York le 11 septembre dernier.

伸出手来支持别无数,有时候是对严重自然或为灾害作出反应,有时候是对武装冲突所造成需求作出反应,或是对无法想象罪行作出反应,就象于9月11日在纽约这里目睹罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite, sabadell, sabah, sabalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.

,推,施力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tendit le bras derrière lui, mais il ne sentit que le vide.

去,在身后摸索着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.

格里默朝利斯河的方向指指。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.

“再见,”奥黛特向他来说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, à son tour, tendit le bras pour prendre le portrait.

到了让来拿这幅肖像了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos étendit la main vers elle.

阿托斯向她去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se précipita, la main tendue.

珀西急忙上前步,去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy lui tendit la main, mais Harry refusa de la serrer.

要跟哈利握手,可哈利没有答理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu’il tira trois fois.

去,拉了三下铃。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地向老师

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il me demandait d'étendre ma main comme ça et il poussait, poussait sur mon bras.

他让我这样,然后他推我的手臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore tendit le bras et prit la liste des mains de Fudge.

邓布利多,从福吉手里拿过那张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un mouvement machinal, elle avançait les mains, tâtait les membres de son mari, très-doucement.

她机械地去,轻轻的摸索着丈夫的四肢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, la critique, après avoir immolé le livre d'un homme, lui tend la main.

如今批评家打击了某人的作品,依旧向他去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il serra la main de Harry qui eut une idée soudaine.

来,哈利和他握手,突然有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout à coup, son regard s’enflamma, sa main s’étendit vers un point de l’espace.

突然,他的眼睛闪光来,他,指着远处的点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout en se faisant ces questions, il toucha les mains de Cosette. Elles étaient glacées.

面东猜西想,摸珂赛特的手。她的手冰冷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et on vous regarde les mains. Tu sens la poudre. Fusillé.

他们会叫你来看,发现手上有火药味,就枪毙。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il approcha de Cheng Xin et tendit une paire de ciseaux vers sa tête.

他走近程心,向她的头部,手上握着把小剪刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne, sabéisme, sabelle, sabellen, sabellianisme, sabellien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接