有奖纠错
| 划词

1.Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

1.我们认为应抓住叙利亚伸出

评价该例句:好评差评指正

2.Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

2.我们十分希,他们将明智地迅速所握住向他们伸出

评价该例句:好评差评指正

3.L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

3.非洲在寻求和平中伸出了它,对这场辩论抱有许

评价该例句:好评差评指正

4.Tant que la confiance se heurte à un mur invisible, celui de l'incompréhension, même la main tendue ne sera pas saisie.

4.当信任遇到无知这一无形墙时,即使是伸出也不会被接

评价该例句:好评差评指正

5.L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.

5.巴勒斯坦激进导人伸出了和平,以便以色列撤出被占并停止其非法行径。

评价该例句:好评差评指正

6.Alors que je me tiens ici devant l'Assemblée, je tends la main au nom de l'État d'Israël à nos voisins palestiniens.

6.我在这里站在大会面前之时,我愿代表以色列国,向我们巴勒斯坦邻居伸出

评价该例句:好评差评指正

7.Nous offrons notre amitié au peuple du Timor oriental, qui, après des années de lutte, s'engage sur la voie gratifiante de l'indépendance.

7.我们向东帝汶人民伸出友谊,他们在斗争之后,在建立独立国家方面走上有意义道路。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous continuerons ce que nous avons commencé à Madrid, et nous tendrons la main à tous ceux qui œuvrent en faveur de l'amitié, la paix, la justice et la tolérance.

8.我们将继续已经开始工作,向所有倡导友好、和平、正义和宽容伸出我们

评价该例句:好评差评指正

9.Il n'a ménagé aucun effort et a connu bien des difficultés et des souffrances pour porter le rameau d'olivier et tendre la main de la paix afin de parvenir à un règlement politique qui mettrait un terme aux effusions de sang parmi le peuple innocent, permettrait à l'ensemble du peuple palestinien de recouvrer tous ses droits et de parvenir à l'autodétermination, mettant ainsi fin à un conflit qui envenime notre vie depuis des décennies.

9.他承了巨大艰难困苦,不遗余力为和平摇动橄榄枝并伸出,为结束无辜人民流血而争取实现政治解决,恢复一个民族所有权利并实现自决,结束几十年来笼罩了我们生活冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique, chimiquement, chimiquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Vous êtes Irlandais ? dit Glenarvan en prenant la main que lui offrait le colon.

“你是爱尔兰人吧?”爵士问,拉着那位长者伸出

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Elle remarqua d'abord sa forme : une main jaillissant du mur tendait une torche.

一只伸出洞壁擎着一支火炬。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Veille sur la famille… Donne-moi ta main.

请照顾这个家… … 伸出

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

4.En me voyant il me tendit sa main brûlante.

他一看见我,就向我伸出滚烫

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

5.Une main tendue que le président turc a rejeté.

土耳其绝了伸出机翻

「RFI简易法语听力 2018年3月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.

“我守诺言。您,请伸出,娘娘,我这就。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

7.Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩伸出颤抖,小心翼翼地从埃罗尔嘴里取出那只它撕开了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

8.Faut-il saisir la main tendue par la première ministre Élisabeth Borne?

我们应该抓住伊丽莎白·博恩伸出吗?机翻

「RFI简易法语听力 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Alors, qui saisira la main tendue par le chef de l'Etat?

- 那么,谁来抓住国家元首伸出呢?机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Est-ce une véritable main tendue ou un nouveau coup de bluff de V.Poutine?

- 这是 V.Putin 真正伸出还是新虚张声势?机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

11.Dans l'actualité africaine, cette main tendue du président de la transition centrafricain aux miliciens anti-balaka.

在非洲新闻中,这一伸出从中非过渡到反砍刀民兵机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Il tendit sa main décharnée et caressa la tête touffue de Pattenrond.

伸出瘦骨嶙岣去抚摸克鲁克山那毛烘烘脑袋。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Elle leva sa main vers le regard de Marius, et Marius au milieu de cette main vit un trou noir.

伸出给马吕斯看,马吕斯看见她手掌心上有一个黑洞。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

14.Sors tes mains ! - Imper beige, c'est lui.

- 伸出!- 米色帝国,是他。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

15.Damas n'a pas encore réagi à cette main tendue, alors que les Etats-Unis, la Russie et l'Iran y sont favorables.

大马士革尚未对这只伸出做出反应,而美国,俄罗斯和伊朗则赞成。机翻

「RFI简易法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Il fit un effort pour lui tendre une dernière fois la main, mais sa main sans force retomba près de lui.

他努力想伸出,但那只却无力地垂落在他身边。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Elle s’assit, et posa sa douce main blanche sur cette pierre comme si elle voulait la caresser et la remercier.

她坐下来,伸出一只白嫩,放在那石头上,仿佛要抚摸它、感激它似的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

18.La main tendue et ouverte du critique invite les deux personnages du premier plan à consommer la nourriture déposée à leurs pieds.

评论家伸出张开邀请前景中两个角色食用存放在他们脚下食物。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Il leur a écrit pour leur proposer, dit-il " une main tendue loyalement." Voici la première réaction de F.Roussel.

他写给他们,提议“伸出一只忠诚”。这是F.Roussel第一反应。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Et il tendit la main à Julie, qui lui donna la sienne, entraînée qu’elle se trouvait par le regard et par l’accent du comte.

于是他伸手给尤莉,尤莉也伸出了她,她已被伯爵神情和声音吸引得不能自制了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chinacane, Chinacypress, chinage, Chinalaurel, Chinard, chinchilla, chinchoméronate, Chine, chiné, Chinemys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接