有奖纠错
| 划词

Les ongles du chat sont rétractiles.

猫爪是可以伸缩的。

评价该例句:好评差评指正

Il ya en alliage d'aluminum cadre des tentes, tentes de luxe, des tentes stretching.

有铝合金架蓬,蓬,伸缩蓬。

评价该例句:好评差评指正

Au momnet d'engager des salaries,les chefs d'entreprise ont aujourd'hui recours a des contrat qui permettent une plus grande flexibilite.

雇佣员工的时候,企业的主管就要借助于合同,合同有很大的伸缩性。

评价该例句:好评差评指正

Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.

如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。

评价该例句:好评差评指正

Si le Cycle d'Uruguay a eu un résultat satisfaisant, c'est uniquement parce que les pays en développement avaient fait preuve de souplesse.

乌拉圭回合只是因为发展中国家具有伸缩性才取得圆满结果。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures applicables à ces réunions communes devraient être les plus souples possible afin de permettre une discussion dynamique entre les participants.

供联席会议采用的程序应尽可能有伸缩性,以供各与会者交互讨论。

评价该例句:好评差评指正

Xingning Ville Seiko Peng annonce Cai, fondée en 2003 pour produire souple tente, avec les lumières de publicité, signes et ainsi de suite.

兴宁市精工广彩蓬成立于2003年,主要伸缩蓬,灯相广,招牌等。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de production: les cheveux, tube télescopique, Baoxian Il tourisme, jardin tabouret, tabouret à genoux, de jardinage et ainsi de suite.

卷发器、伸缩管、旅游保险盒,花园凳,跪凳,园林用品等。

评价该例句:好评差评指正

Les parties intéressées de la région, notamment, n'avaient pas toutes réagi de la même façon, pour ce qui est de reconnaître les nouveaux États.

区域行为者和其他行为者的认识和反应很有伸缩性。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été expliqué que le but était de permettre une plus grande souplesse dans la mise en oeuvre du programme de travail.

行预咨委会获悉,这是“为了使工作方案的执行更具伸缩性”。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser cette dernière, les ingénieurs de chez Peugeot Sport ont pris comme base une Peugeot 307cc, en prenant soin de condamner le toit escamotable.

为了实这一目标,工程师们采取了标致体育为基础标致307cc ,照顾谴责伸缩屋顶。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.

产的吹灰器有固定式、炉膛式和长伸缩式吹灰器,以及各种水位表和液位计。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cette vue, on a fait observer que le libellé de la proposition révisée ne permettait aucune souplesse dans la conduite des travaux du Comité.

支持该意见的一项理由是,该订正提案的文字没有为委员会开展工作留下伸缩余地。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est indiqué ci-dessus, cette réserve vise à donner à la Cour la flexibilité voulue pour réagir rapidement en cas de forte augmentation de ses activités.

上文已经解释,这笔经费是使法院有一定程度的伸缩性和灵活性,以便可以随时适应活动的增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont souligné le fait que certains pays développés ont commencé à faire preuve de flexibilité pour ce qui est des subventions agricoles et autres questions.

许多代表团强调了部分发达国家开始表农业补贴和其它问题方面的伸缩性这一事实。

评价该例句:好评差评指正

OVM Company est une filiale de la société, principalement engagés dans un pont en caoutchouc avec roulements, des joints d'expansion, gaine de plastique HDPE tube, soufflets et d'autres produits.

本公司是OVM公司的子公司,主要经营桥梁用橡胶支座、伸缩缝、HDPE塑料护套管、波纹管等产品。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la production est devenue un cadre tambour, tambour fixe de cheveux, de la laine, mini-kits, de la peinture suite d'outils, barre télescopique et de la laine sur le sol.

发展到今天,已经成为产滚筒架、滚筒毛套、迷你毛套、油漆工具套装,伸缩杆和羊毛地板的公司。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'option D, le cœfficient de pondération du facteur contribution est ramené à 46 % et celui du facteur contingents est porté à 9 % (40,5 postes); la marge passe à 25 %.

可选办法D规定,会费因素的权重应订为46%,而部队派遣因素则订为9%(40.5个员额);伸缩因素订为25%。

评价该例句:好评差评指正

On ajoute une marge de 15 % en plus ou en moins pour déterminer la limite supérieure et la limite inférieure de la fourchette de postes qui serait optimale pour cet État.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的上限和下限。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'option C, le cœfficient de pondération du facteur contribution est fixé à 49 % et celui du facteur contingents, à 6 % (27 postes), tandis que la marge est portée à 20 %.

可选办法C规定,会费因素的权重应订为49%,而部队派遣因素的权重则订为6%(27个员额);伸缩因素订为20%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement, décourager, décourber, découronnement, découronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry arracha l'Oreille à rallonge de la sienne, le cœur battant à tout rompre, le visage en feu.

哈利把耳摘了下来,心怦怦乱跳,脸上火辣辣

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donc, les Oreilles à rallonge ne pourront pas passer dessous.

所以耳根本不可从门缝底下钻进去。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses crocs sont acérés et ses griffes rétractiles, bien affilées, en font un prédateur redouté et redoutable.

獠牙锋利,可利爪使它成为可怕、令人掠食者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parfois, avec un bras télescopique, mais c'est tout ce que vous pouvez faire.

有时用臂,但这就是你

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je n'entends pas très bien… Tu crois qu'on peut risquer les Oreilles à rallonge ?

“听不太清楚… … 你说我们可不可以冒险用一次耳?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred tira vigoureusement sur l'Oreille à rallonge puis, dans un nouveau craquement assourdissant, il se volatilisa en même temps que George.

弗雷德使劲扯了一下耳。随着又一声爆响,他和乔治都不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nom d'une gargouille, murmura Fred en remontant l'Oreille à rallonge.

“见鬼!”哈利听见弗雷德小声骂了一句,把耳又拽了上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Viens, George, si nous arrivons là-bas assez tôt, nous pourrons peut-être vendre quelques Oreilles à rallonge avant le cours de botanique.

走吧,乔治,我们如果去得早,还药课前卖掉几只耳呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça, on ne l'avait pas entendu dans les Oreilles à rallonge !

“我们以前用耳可没听到这一点,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, tu as raison, dit-il, on savait déjà presque tout grâce aux Oreilles à rallonge.

“是啊,你说得对,”他说,“他们告诉我们事情,我们使用耳差不多都已经知道了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Notre moustique tigre va donner lieu à une nouvelle appellation, une sorte de mot valise, un télescopage de ces deux termes ?

我们老虎蚊子会产一个新名字,一种组合词,这两个词

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est fichu pour les Oreilles à rallonge, elle a jeté un sort d'Impassibilité sur la porte de la cuisine.

耳不管用了,妈妈竟然给厨房门念了个抗扰咒。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais à cet instant précis, il y eut au rez-de-chaussée une véritable explosion sonore qui rendit inutile le recours à tout artifice.

可是就这个时候,楼下传来爆炸般声响,耳变得完全没有必要了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vous imaginez, c'est à peu près 140 mètres carrés de structure, tout vitré et fermé, et un toit rétractable qui se sont envolés.

你想象一下,它大约有 140 平方米结构,全是玻璃和封闭,还有一个飞走屋顶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin avait une expression bienveillante mais il devait savoir que des Oreilles à rallonge avaient survécu à la purge infligée par Mrs Weasley, Harry en était sûr.

表情很温和,但哈利可以肯定,至少卢平是知道有几只耳逃脱了韦斯莱夫人清洗扫荡。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À une certaine époque, la terre n’était formée que d’une écorce élastique, soumise à des mouvements alternatifs de haut et de bas, en vertu des lois de l’attraction.

有一段时期,地壳是有,由于引力关系而不断发变化。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moi qui pensais qu'on était rentré dans l'ère de la flexibilité, je crois que j'ai tout faux, ou alors je suis trop en avance, mais on n'y est pas encore.

我本以为我们回到了性时代,我觉得,我完全错了,或者,我太超前了,而我们还未到达那一阶段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En levant la tête, il vit sur le palier du dessus Fred et George qui déroulaient une Oreille à rallonge en direction des sorciers plongés dans la pénombre.

他一抬头,看见弗雷德和乔治正上一层楼梯平台上小心地把耳降落到下面黑压压人群中间。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂植物。这时候地壳还具有性,它由于内部液体流动而形成许多沟隙和凹陷地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Grand Dieu, ces gens ont donc été tués par votre faute alors que c'est moi qui dois répondre aux questions sur les haubans rouillés, les joints de dilatation corrodés et je ne sais quoi encore !

“天哪,那些人被害原来都是你问题,而我却被逼着回答那些关于设备锈、接头腐烂等等莫名其妙问题!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant, décrassement, décrasser, décrassoir, décravater, décrédibiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接