有奖纠错
| 划词

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

我看见闪电一闪。

评价该例句:好评差评指正

Tu as les joues toutes roses !

脸红像玫瑰花

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de gens vivent comme s'ils avaient l'éternité devant eux.

很多人活得好象自己有

评价该例句:好评差评指正

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活鸟成群地象云从他们头上掠过。

评价该例句:好评差评指正

Le coiffeur vous les a coupés en escalier.

理发师给你理得像狗啃一缕一缕

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游要占领座城市

评价该例句:好评差评指正

Très bien, merci, c’est vriment romntique ps comme l cérémonie de notre mrige.

很好,谢谢,蜜月真很浪漫,可不像婚礼

评价该例句:好评差评指正

Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.

肠胃专家接待一位病人,病人肚子疼得像刀割

评价该例句:好评差评指正

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 就像刚出远门回来!

评价该例句:好评差评指正

Cette fille est affolé puisqu'elle est en danger.

孩儿像发了疯,因为她遇到了危险。

评价该例句:好评差评指正

Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.

每当我想你时候,那感觉酸酸,就像柠檬

评价该例句:好评差评指正

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人故意捣鬼, 书店里偏偏没有我唯一需要那本书。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux brillaient comme des escarboucles.

眼睛像红宝石炯炯发光。

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme si on l'écorchait.

他嚷得就像剥他

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sortir de ce qui apparaît aujourd'hui comme un cercle vicieux.

我们必须走出种目前看恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes.

小王子向我提出了很多问题,可是,对我提出问题,他好象压根没有听见

评价该例句:好评差评指正

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

看来,那密密麻麻一大群股票经纪人就好象在改良俱乐部附近了根

评价该例句:好评差评指正

Il reste là comme une bûche.

他像木头人呆在那儿一动也不动。

评价该例句:好评差评指正

Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.

费克斯不知如何是好,紧紧跟在后面,看起来就象是福克手上有一根线牵着他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声, 嗒然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册(下)

Comme si vous étiez des champions du volant!

你们是驾驶冠军

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Napoléon était un de ces génies d’où sort le tonnerre.

拿破仑是种霹雳天才。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme si je ne savais pas le faire !

“好我不知道

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Du coup, c'est moi qui me sent tout nu maintenant.

我现在感觉没有穿衣服

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour le moment, c'est un peu comme si maman n'était pas morte.

现在有点是妈妈还没有死

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vois que ça chante un peu le français.

你看,法语就

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Soudain, un véritable appel de trompette résonna dans la forêt.

突然林里传出喇叭长鸣。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme il fait 40 degrés dehors...

仿佛外面40度

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai vraiment l'impression de regarder un court-métrage à chaque vidéo.

每个视频都感觉在看短电影

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Mais vous mettez la bouche comme si vous faisiez un O, plus ou moins.

但是嘴巴形状要发o

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Regarde moi ça, le train que tu te payes là !

你看看你那身材,跟火车

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.

个人迫切地想要摆脱悲伤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On dirait que vous avez subi un maléfice d'Élongation, tous les deux.

“你们俩都好中了伸长咒

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C'est Jérem non ? Pat c'est comme l'africain.

不是Jérem么 Pat跟个非洲人

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Ne fais pas l'enfant, tu ne l'as que depuis quelques jours.

个孩子,你几天前才买啊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et si vous avez le bac d'eau de bateau, ça va me changer la vie.

如果您这个板船机器,它将改变生活。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À dix heures je tombai sur mon lit comme une masse inerte.

十点钟,我象块木头倒在床上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.

仁慈上苍就象使他上了当

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.

少女两手同时快速松开,好那个头颅发烫

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme si j'allais passer le bac. J'avais mal au bide.

这就我马上要高考。我很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成默契, 达成妥协, 达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义, 达达主义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接