有奖纠错
| 划词

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我的时候安慰我。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.

这名轻男子目前已经心理和有自杀倾向,随后被进行心理诊断。

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激在我心情时,朋友们给我的安慰。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage prolongé expose souvent les jeunes à un risque de délinquance plus élevé.

自信心,加上福利水平下降,可能会导致反社会行为、暴力和犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le moral était bien souvent très bas.

据报称,各级的一些警官、人心涣散。

评价该例句:好评差评指正

Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

我们采取了什么行来遏制令我们公民群情的恐惧?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.

现行的制度已经失灵,而且导致

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.

因此,工作人员是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances ont parfois été comblées par des soutiens ponctuels d'éléments de l'armée tchadienne.

并且,部署的兵装备较差、

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pressions inflationnistes ont été minimales, sauf au Myanmar.

然而,除了缅甸之外,通货膨胀的压力极其

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

报告着重提出的一个重大关注是工作人员

评价该例句:好评差评指正

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员和生产力

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des moyens dans le secteur public constitue un autre obstacle grave à l'utilisation de l'aide.

公共部门能力是吸收援助的另一个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la population semble découragée.

同时,人民的情绪似乎也很

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une division, le personnel a dans sa majorité fait savoir que le moral était bas.

除一个司以外,大多数工作人员都强调

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

这样就会减工作人员干劲不足和的情况,使联合国资源能得到更高效率的利用。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas dans trois divisions sur quatre mais la situation est bien meilleure

四个司中有三个司的工作人员,但正在改善。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conditions humanitaires et sociales y demeurent préoccupantes et le moral des ex-combattants est de plus en plus bas.

但人道主义和社会状况仍令人担忧,前战斗人员的日益

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère pour l'instant peu inquiétant de l'inflation, la politique monétaire mondiale est demeurée flexible, à quelques exceptions près.

由于这种通货膨胀普遍的环境,全球货币政策仍然很宽松,只有若干例外。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'accès à la technologie moderne, de nombreux pays africains enregistrent de faibles taux de productivité et exportent des produits peu compétitifs.

未能利用现代化技术导致生产力和许多非洲国家的出口产品缺乏竞争能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Grand bien vous fasse !

Ce n'est pas une légère déprime, ce n'est pas la déprime passagère.

这并非轻微的抑郁,也不是暂时的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20248

En attendant, comment éviter le blues de la presse J.O. ?

那之前,如何避免奥运后的媒体期呢?

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Je me sens déprimée aujourd'hui, je sais pas ce que j'ai.

我今天感觉心,也不知道怎么了。

评价该例句:好评差评指正
MOITIÉ.E.S

C'est vrai qu'en étant toute seule je suis un petit peu plus sujette aux baisses de morale.

确实,独自一人时,我的绪偶尔会一些。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les enfants, confinés dans leur maison, avaient le moral bien bas. Nicolas, voyant leur tristesse, décida de leur apporter un peu de joie.

孩子们被困家中,绪非常。尼古拉斯看到他们的悲伤,决定给他们带来一点快乐。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 20256

Je tiens compte du fait que je vais être dans la ville et du coup je n'ai pas envie de déprimer les gens.

我考虑到自己要待城里,所以不想让人心

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178

Aujourd'hui, il a été reconnu coupable  d'incitation aux militaires à désobéir et démoralisation des troupes. Et, pour cela, condamné à 5 ans de prison.

今天,他被认定煽动军人不服从命令并使部队士气。因此,被判入狱5

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors, ça c'est côté mer, mais côté terre ça n'avance pas davantage, et au bout d'une longue série d'épreuves, côté romain on commence à être un peu abattu.

所以, 海上的况是这样, 但陆地上也没有多大进展,经过一系列的考验后,罗马这边开始有点士气了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je sentis bientôt mon contentement diminuer, et qu'en un mot ma délivrance était affreuse, car j'étais trempé et n'avais pas de vêtements pour me changer, ni rien à manger ou à boire pour me réconforter.

但不看则已,这一看使我的绪立即下来。我虽获救,却又陷入了另一种绝境。我浑身湿透,却没有衣服可更换;我又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Sur le plan clinique, les patients décrivent souvent une humeur très basse au réveil, avec une sensation de vide, de tristesse, d'incapacité à bouger, et certains éprouvent même des troubles physiques accentués à ce moment.

临床上, 患者常描述清晨醒来时绪极度,伴随空虚、悲伤感及行动无力,部分人甚至此时身体不适感更为明显。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ce fut là le sujet de mes réflexions pendant la nuit qui suivit mon retour à la maison, quand les appréhensions qui s'étaient emparées de mon esprit étaient encore dans toute leur force, ainsi que les vapeurs de mon cerveau.

这些都是我第二次从发现脚印的海边回家之后晚上想到的种种问题。那时候,我又像第一次发现脚印后那样,惊魂不定,心里充满疑虑,心忧郁

评价该例句:好评差评指正
French With Panache

Et tu vois, je me dis, quand on a un petit coup de mou, parfois, ça m'arrive, je vais vous le dire, d'aller sur dans notre boîte mail pro, on a un dossier qui s'appelle les plus beaux messages, tu sais ?

而且你知道吗,当我偶尔感到时,我跟你说实话,我会去我们公司的邮箱里看看,有个文件夹叫“最美好的留言”,你明白吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接