有奖纠错
| 划词

Arrête ou je te fous sur la gueule.

住嘴!不然我就要动手了。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé à l'aide et les policiers lui ont ordonné de se taire mais il a continué; il a été frappé à coups de pied et de matraque jusqu'à perdre connaissance.

他开始呼叫助,被命令住嘴;他没有听令,于是被踢并且被警棍殴打,到昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多梁门式起重机, 多梁桥, 多两倍, 多量, 多量柱电压表, 多列睫毛, 多猎物的森林, 多裂瓣的, 多裂片的, 多淋巴结的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Taisez-vous, madame, taisez-vous, on pourrait vous entendre !

,太太,,可能会有人听见的!”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais c'est rien c'est — TU TE TAIS !

什么都不是——

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais soudain, la tante Marge se tut.

但玛姬姑妈突然不说了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tais-toi donc ! C'est bon pour un tyran comme le roi Zhou, ces choses-là !

!那是纣王干的事!”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Si au moins on pouvait faire taire ce corvus cacophonique.

要是能让这只呱呱乱叫的乌就好了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Miss Granger, JE VOUS PRIE DE VOUS TAIRE !

“格兰杰小姐,!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme il répondait oui, énergiquement, elle le fit taire.

拉赛纳坚决地回答了一声“是”,于是她叫他

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Taisez-vous, vous n’êtes qu’un sot, dit le duc en entrant.

,您这个傻瓜,”公爵说,一边走了进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

SILENCE ! JE VOUS INTERDIS DE ME PARLER SUR CE TON !

!不准对我这样说话!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vous ai dit de vous taire ! s'exclama Harry. Ne me parlez plus de mon père.

“我叫你别说我爸!”哈利狂叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

TAISEZ-VOUS, IDIOTE ! s'écria Rogue qui avait soudain l'air d'un dément.

,你这傻丫头!”斯内普大声喝道,突然之间发起狂来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, ça suffit, Dursley, espèce de vieux pruneau ! dit le géant.

“哦,,德思礼,你这个大傻瓜。”巨人说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, vous, taisez-vous, ça suffit ! répliqua Harry en bâillant.

“哦,。”哈利打着哈欠说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Taisez-vous, père Bazouge ! dit sévèrement Lorilleux, accouru au bruit des voix. Ce ne sont pas des plaisanteries convenables.

罗利欧听到吵嚷的声音,便跑过来,厉声地说:“!巴祖热大叔!这种无礼的玩笑开不得。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais faites-les donc taire ! C’est à mourir de chagrin. Nous ne les savons pas, les noms.

“叫他们!简直把人烦死了。姓名,我们不知道。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a dit de me taire et, après un moment, il a ajouté: «Tous les avocats font ça.»

他叫我,过了一会儿,他跟我说:“所有的律师都是这样。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je vas vous démolir, moi, dans votre chalet ! … Nom de Dieu ! voulez-vous me foutre la paix !

我要毁了你们,还有你们的板屋!… … 妈的!你们就不能,让我清静一番!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

CA SUFFIT ! JE VOUS INTERDIS ! s'exclama l'oncle Vernon pris de panique. La tante Pétunia eut une exclamation d'horreur.

! 我不准你说! ”弗农姨父惊慌失措,大喊大叫起来。佩妮姨妈吓得上气不接下气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? tu vas te taire ! … Attends d’être tout seul, si tu veux qu’il t’arrive du mal.

“你能不能,嗯?… … 要是你存心惹祸,等剩你一个人的时候再说。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça suffit. Il était presque aussi grand que les jumeaux et son nez était tout rose à l'endroit où sa mère l'avait frotté.

。”罗恩说。他的个子差不多跟孪生兄弟一般高,只是鼻尖上他妈妈擦过的地方还发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多路由, 多路制, 多卵的, 多伦溶液, 多纶, 多落差断层, 多虑, 多虑平, 多麦尔阶, 多脉的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接