有奖纠错
| 划词

Cet ordre de grandeur allait de 66 % des ménages à Londres et 48 % en écosse.

这包括伦敦66%的和苏格兰48%的

评价该例句:好评差评指正

4 200 MKD pour un ménage comptant cinq membres ou plus.

单身1 700其顿第纳尔; 两口人2 200其顿第纳尔; 三口人2 800其顿第纳尔; 四口人3 600其顿第纳尔; 五口人以上的4 200其顿第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages ordinaires sont dominants en Nouvelle-Zélande.

新西兰仍然以家庭主。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合统计调查。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont tirés de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合统计调查。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les ménages font apparaître clairement les manifestations d'une pauvreté largement répandue.

调查显示存在广泛贫穷的明显迹象。

评价该例句:好评差评指正

Certains ménages choisissent parfois des formules individuelles plus onéreuses.

有些用比较昂贵的个别用品。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont tirés de l'Enquête sur les ménages.

有关数字取自综合统计调 查。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages familiaux restent majoritaires en Nouvelle-Zélande.

家庭在新西兰仍占主要地位。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers victimes du sida basculent souvent très vite dans la pauvreté.

受艾滋病影响的往往很快陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Pour Malte et Gozo, le nombre total d'habitations s'établit à 119 479.

耳他和戈佐共有119 479个。

评价该例句:好评差评指正

D'ici un an, il est prévu que toutes ces personnes deviennent propriétaires d'un logement.

预计,在一年内以购得永久房。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière.

没有法律控制在和土地方面的投机行

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.

6 大量以妇女主的非常贫穷。

评价该例句:好评差评指正

On a manqué d'informations sur la répartition des revenus au sein des ménages.

关于内的分布情况,没有相关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont 2 500 ménages sélectionnés au hasard qui ont participé à cette enquête.

这次调查总共随机择了2 500个

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la qualité du logement détermine l'état de santé de ses occupants.

另外,适足的房对的健康至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête a été réalisée dans une zone témoin regroupant tous les ménages de 121 villages.

调查了一个覆盖121个村庄所有的抽样地区。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi est une condition essentielle pour garantir la sécurité des individus dans la famille.

就业是一级人的安全保障的基本前提。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets devraient bénéficier à environ 566 000 ménages autochtones.

预期这些项目将使566 000个土著受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


方舟, 方柱闪长岩, 方柱石, 方柱石化, 方柱石岩, 方砖, 方砖地, 方砖贴面, 方锥珊瑚属, 方桌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Les autres occupants de la maison ont réussi à s'échapper à temps.

房子的其他及时逃脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'habitant m'a demandé de faire un constat du dégât des eaux.

- 让我报告水灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et de se mettre au travail pour les nouveaux occupants des lieux.

- 并开始工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les occupants de cette maison viennent d'appercevoir des flammes à quelques mètres.

所房子的刚刚看到几米外的火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'occupant des lieux a pu visualiser une fissure sur les murs.

- 房屋的能够看到墙壁上的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avec ce bistrot, l'objectif est de faire descendre les résidents de leur chambre.

酒馆的目标是让从他们的房间里下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est l'expérience qu'ont pu vivre, le temps d'un après-midi, les résidents d'un Ehpad du Cantal.

是康塔尔一家疗养院的能活上一个下午的经历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Résident de l'hôtel, ce père de famille lance un appel à l'aide sur les réseaux sociaux.

亲是酒店的,他在社交网络上寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On a entendu une explosion effrayante. - Les occupants de cette maison sont encore sous le choc.

我们听到了可怕的爆炸声。- 所房子的仍然感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A 42 ans, il devient le plus jeune occupant de 10 Downing Street depuis 200 ans.

- 在 42 岁时,他成唐宁街 10 号 200 年来最年轻的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Fini, les barrières qui bloquaient l'entrée des résidences pour empêcher les gens de sortir de chez eux, démantelées du jour au lendemain.

- 不再有阻挡入口以防止人们离开家的障碍物,一夜之间拆除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les secouristes se sont déjà rendus dans 3000 maisons dans les zones les plus détruites, en faisant du porte-à-porte auprès des occupants.

- 救援人员已经走访了受灾最严重地区的 3000 所房屋,与挨家挨户地走访。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

M. le Maire : Oui, les engins viennent de finir de déblayer la chaussée et on a pris contact avec les habitants de ces maisons.

是的,我们已经清理了街道,而且和那些取得了联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les 6000 occupants ont eu 5 minutes pour prendre leurs affaires et aller se réfugier dans le parc des expositions de La Teste-de-Buch.

6,000 名有 5 分钟的时间拿走他们的财物,并在 La Teste-de-Buch 展览中心避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La plus dure à convaincre, ce fut elle, l'habitante du dernier étage, propriétaire depuis 10 ans... - Au-dessus de chez nous, qu'est-ce que vous prévoyez?

最难说服的是她,顶楼的,当了10年的主人… … - 在我们的房子上面,你有什么打算?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坊间, 坊巷, , 芳(香)族的, 芳胺, 芳草, 芳草铺地, 芳草如茵, 芳草鲜美,落英缤纷, 芳叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接