有奖纠错
| 划词

Sur le nombre total de touristes, 119 280 ont séjourné dans des hôtels.

在所有游客中,旅馆的有119 280人。

评价该例句:好评差评指正

Descendez de préférence dans cet hôtel.

您还是这家旅馆好。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, nous logeons à l'hôtel.

目前,我们旅馆

评价该例句:好评差评指正

À quel hôtel logerez-vous?

你们打算哪家旅馆

评价该例句:好评差评指正

Nous campons à l'hôtel.

我们暂时旅馆里。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,j'habite dans cette hôtellerie.

今天,我在这家乡村旅馆

评价该例句:好评差评指正

L'Hôtel du Musée est en face du Musée Réattu (la porte rouge) dans la Rue du Grand Prieuré.

我们的博物馆旅馆就在雷阿且美术馆(红门)对面。

评价该例句:好评差评指正

Les touristes étrangers séjournent en effet dans des hôtels chers, dépensent beaucoup d'argent et, en ce sens, stimulent l'économie.

外国游客在昂贵的旅馆里,多钱,因而能够推动经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Certes, on était écoutés, certes, on devait vivre à l’hôtel et je me suis vu refuser un grille-pain, jugé trop dangereux!

诚然,有人注意我们的谈话,诚然,我们得旅馆,别人看到我拒绝了烤面包器,这器被认为太危险。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les Chambres ont autorisé plusieurs témoins protégés à demeurer à l'hôtel plutôt que dans des résidences protégées comme le prévoit la procédure normale.

些受保护的证人获得卢旺达问题国际法庭审判分庭的许可旅馆里,而按照程序他们在藏身处。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, qui a été créée à l'intention du personnel logé dans un hôtel donné, est supérieure au tarif de la chambre, selon les informations reçues.

提供的资料表明,特别津贴是给在某旅馆的工作人员的,其数额超过了旅馆

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les membres du personnel d'une mission ne trouvent pas de maison ou d'appartement à louer dès leur arrivée et doivent demeurer à l'hôtel pendant un certain temps.

通常,新的特派团工作人员不会在抵达特派任务区时马上找到出租的住房或居住单元,因此需要在短期内旅馆

评价该例句:好评差评指正

La barrière de la langue peut être stressante alors que, quand tu connais la langue tu peux t'en sortir dans toutes les situations, comme par exemple aller au restaurant, demander ta route...

语言障碍可以是"引起激"的,而如果你掌握了门语言,你就可以去到任何场合,比如旅馆,问路......。

评价该例句:好评差评指正

Arrivant à la tombée de la nuit, nous dormons juste à côté dans un hôtel qui se voudrait d’une classe moyenne. Une chambre à deux lits nous convient quant au prix.

晚上,我们在旁边家中等旅馆下。个双人间,性价比还行。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Jolly le souligne, le Bureau du Rapport n'a jamais nié le bien-fondé du recours au PIB par habitant en parités du pouvoir d'achat lorsqu'il s'agissait de comparer les niveaux de vie.

不用说,在日内瓦旅馆和付薪金都必须用瑞士法郎,而不是用购买力平价美元。”

评价该例句:好评差评指正

Les frais de séjour à l'hôtel des intéressés, y compris les repas et les dépenses accessoires, ont été imputés sur le budget prévu pour financer les voyages des témoins de la défense.

结果是,与证人食宿旅馆有关的其他支出都被记在被告方证人旅预算项下,从而增加了旅所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Il est ensuite allé à l'hôtel Le Bénin, mais nous étions chargés de l'encadrer et de lui donner nos dossiers de presse pour qu'il puisse nourrir son rapport contre le Togo.

“然后他到贝宁旅馆,我们被要求照顾他,并把我们的新闻档案交给他,以便他添加到他的反多哥报告中。

评价该例句:好评差评指正

J’ai rencontré les gens du FRMK à Angoulême.Ils m’ont abordé à une de ces horrible "after" à l’hôtel Mercure et j’étais très honorée parce qu’ils ont déjà publié de très beaux livres.

我是在安古兰遇见他们的,他们到我旅馆找我,我感到幸运死了,因为他们出国棒的书。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Economist Intelligence Unit, l'offre touristique est surtout haut de gamme, étant axée sur un hébergement de luxe et sur les plaisanciers, ces derniers étant la plupart du temps plus nombreux que les touristes séjournant en hôtel.

据《经济学家》资料处说,领土的旅游业面向市场上游,主要提供豪华住房和游艇包租,在大多数年份中,乘游艇的游客人多于旅馆的游客。

评价该例句:好评差评指正

Les participants semblaient ignorer que dans le cas des voyages financés par l'Organisation des Nations Unies à des fins de formation, le transport entre l'aéroport et le lieu d'hébergement ou l'hôtel n'est généralement pas pris en charge.

学员们似乎不了解,对于所有为了培训目的的旅行,联合国通常都不提供场与地或旅馆之间的交通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔石纲, 笔石体, 笔式输入, 笔势, 笔试, 笔试考题, 笔试取得好成绩, 笔受, 笔竖, 笔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria Morcerf, vous allez donc descendre à l’hôtel ? Ce sera fort maussade pour vous, cela.

“什么!”马尔塞夫大声叫道。“那么说您还是要去,那未免太乏味。”

评价该例句:好评差评指正
序渐进法语听写初级

Elle est descendue dans une auberge de jeunesse.

在一家青

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Ma solution est de prendre un hôtel au lieu de rentrer à la maison.

- 我的解决办法是而不是回家。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J’ai d’abord habité à l'hôtel, puis chez des copains, et finalement, je me suis retrouvé dans la rue.

起初我,然后在朋友家,最后,我来到街上。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il loge donc hôtel d’Espagne, comme vous ?

“那么,他和你们在伦敦?”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soit, à dix heures, à l’hôtel des Princes, toujours ?

“很好,十点钟。您还在太子吗?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On voulut voir l'officier, mais cela était impossible absolument, bien qu'il logeât dans l'auberge.

他们想去看普鲁士军官,不过那是绝对办不到的,虽然他本来就在这里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous nous connaissons, dit Tarrou, nous habitons le même hôtel.

" 我们认识," 塔鲁说," 我们同一个。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

200 habitants ont été évacués dans les communes voisines, hébergés dans des hôtels.

200 名居民被疏散到邻近城镇,里。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc ici, on est dans un hôtel qui est vide en ce moment, et dont j’occupe une chambre.

所以,我们在一家里,这家现在是空的,我在这里的一个房间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Depuis, ils vivaient chez des proches ou à l'hôtel, comme Diana.

- 从那以后,他们和亲戚住在一起或里,就像戴安娜一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Comptez 350 euros par personne pour une nuit dans ce lodge et l'accès au parc.

在这家一晚并进入公园,每人 350 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ils sont logés dans des hôtels de fortune et travaillent, pour certains, de 10h à minuit.

他们在临时里,有些人从上午 10 点工作到午夜。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Et tu t’es installé là tout de suite. De retour au pays depuis plus de dix jours, tu loges encore à l’hôtel. C’est incroyable!

你一到就那里。回到家乡10多天,你还里。简直难以置信!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien que l'auberge accepte de très longs séjours, par exemple pour les étudiants ou les ouvriers de grands chantiers, qui se trouvent ainsi chez eux.

以至于会接纳许多留宿时间很长的人,例如,学生或大型建筑工地的工人,他们经常

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, sur le trottoir, continuait à marcher. Elle le suivait jusqu’à l’hôtel ; il montait, il ouvrait la porte, il entrait… Quelle étreinte !

莱昂还在人行道上走。她跟他一直走到;他上楼,打开房门,走进去… … 多么热烈的拥抱!

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas cela qui m’a arrêté, répondit Monte-Cristo ; mais j’étais résolu d’avoir une maison à Paris, une maison à moi, j’entends. J’ai envoyé d’avance mon valet de chambre et il a dû acheter cette maison et me la faire meubler.

并非为那个原因我不敢,”督山答道,“只是我已决心要自己买一所房子,我派我的贴身仆人先来,他这时该买好房子,而且布置好。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔头的, 笔头快, 笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接