有奖纠错
| 划词

Les taux d'utilisation de la thérapeutique de réhydratation orale ont augmenté dans toutes les régions, notamment en Afrique subsaharienne.

所有区域内的补充疗法利用率均增加,包括撒南非洲在内。

评价该例句:好评差评指正

L'étymologie de la mélancolie renvoie à la bile noire, l'une des quatre humeurs que les anciens rendaient responsable de l'excès de tristesse.

忧郁一词源于黑胆汁,之一,古人将它视为忧郁颓丧的元凶。

评价该例句:好评差评指正

La thérapie de réhydratation par voie orale est maintenant utilisée pour traiter la grande majorité des cas de diarrhée chez les enfants.

补充疗法现用于儿童腹泻的绝大部分病例中。

评价该例句:好评差评指正

Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.

对这些数据的横向比较表明了一些共同的现:细胞免疫受损,免疫增强,转而朝炎症方向展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noté des progrès dans des domaines tels que la mortalité périnatale, l'expansion de l'immunisation, la réhydratation orale et la micronutrition55.

我们注意到在围产期死亡率、免疫种、补充疗法和微营养素学等方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Appuyer les programmes d'immunisation et de vaccination, le recours à la thérapeutique de réhydratation par voie orale, les programmes de nutrition et les interventions en matière d'eau et d'assainissement.

· 支持免疫和疫苗种方案,并支持使用补充疗法、营养和饮水及卫生措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, la proportion d'enfants de moins de 5 ans qui ont la diarrhée et qui reçoivent une thérapeutique de réhydratation orale n'a augmenté que modérément dans les pays en développement.

展中国家患腹泻的五岁以下儿童能够得到补充疗法治疗的比例只略有提高。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a contribué à l'installation de latrines et a distribué des seaux, du savon, des paquets de poudre de purification de l'eau et des sachets de sels de réhydratation par voie buccale.

儿童基金会购买了水桶和肥皂,并分了厕所地板、净水粉和补充盐。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des millions d'enfants ont pu être sauvés grâce aux suppléments de vitamine A, à la thérapie de réhydratation par voie orale et aux programmes en faveur de la maternités sans risques.

补充维生素A、补充疗法以及安全孕产方案也挽救了数百万儿童的生命。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux contribuent également à la caractérisation du pouvoir pathogène, à l'étude des interactions entre l'hôte et l'agent pathogène, notamment la réponse immunitaire humorale, et à l'évaluation des mécanismes d'action des agents antimicrobiens.

蛋白质组学还有助于了解致病性、研究宿主与病原之间的作用(包括免疫反应)和评估抗微生物药的作用机制。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a envoyé sans tarder par avion des produits de première nécessité, notamment des réservoirs d'eau et des pastilles de désinfectation de l'eau, des vaccins, des sels de réhydratation orale et des suppléments vitaminiques.

儿童基金会迅速空运救灾物资,包括贮水箱,净化药片、疫苗、补充盐和补充维他命物品。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, la loi disposait que l'exportation de "substances humaines", qui incluent les fluides corporels humains, les organes et les autres tissus, dans un conteneur ayant un volume interne supérieur à 50 ml, était interdite.

澳大利亚法律规定,禁止用容积在50毫升以上的容器出“人物质”,包括、器官和其他组织。

评价该例句:好评差评指正

De même, les troubles dus à la carence en iode ont été réduits, et la thérapeutique de réhydratation par voie orale et la supplémentation en vitamine A ont sauvé la vie à des millions d'enfants.

另外,缺碘失调症已经减少,补充疗法和维生素A补充片挽救了数以百万计儿童的生命。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la plupart des pays disposant de données, les femmes instruites savent plus souvent que les autres que la réhydratation orale permet de soigner les diarrhées et font beaucoup plus souvent vacciner leurs enfants.

比如,在可得到数据的多数国家,受过教育的妇女往往比未受过教育的母亲更了解可以使用补充法治疗腹泻。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a publié de nouvelles recommandations sur l'addition du zinc au traitement de la diarrhée parallèlement à la consommation accrue de liquides au foyer et l'utilisation d'une nouvelle formule de sels de réhydratation par voie orale.

卫生组织提出了新的建议,即治疗腹泻时加锌,同时增加流质以及使用新配方补充盐。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID propose également des services techniques et consultatifs aux autorités sanitaires, qu'il aide à surveiller l'abus des drogues et à optimiser les programmes d'intervention en procédant, par exemple, à des analyses de liquides organiques en laboratoire.

药物管制署还提供技术和咨询务,支持卫生当局通过诸如实验室测试来监测药物滥用和干预方案的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne répond toujours pas aux besoins des enfants qui ont le plus besoin de traitements simples, peu coûteux et salutaires, comme l'immunisation, la thérapeutique de réhydratation par voie buccale, l'accouchement sans risques, et des pratiques d'hygiène élémentaire.

世界仍然没有触及急需的儿童,他们需要简单、价格低廉的挽救生命治疗,比如免疫和补充疗法、以及安全的生和基本卫生做法。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 et 3 mars, le Président et le Secrétaire général en exercice de la JCI ont assisté à une conférence organisée à Washington pour marquer le vingt-cinquième anniversaire du lancement de la thérapeutique de réhydratation par voie orale de l'UNICEF.

2日和3日,当时的青年商会主席和秘书长出席了在华盛顿、哥伦比亚特区的会议,庆祝儿童基金会的补充疗法25周年。

评价该例句:好评差评指正

L'opération d'approvisionnement de l'UNICEF a joué un rôle de premier plan pour que les familles aient plus facilement accès à des moustiquaires imprégnées d'insecticide, à des médicaments antipaludéens et autres médicaments essentiels, aux sels de réhydratation orale et à des suppléments d'oligo-éléments.

儿童基金会的供应业务挥重大作用,使家庭更容易获得驱虫蚊帐、抗疟药物和其他基本药物、补充盐和微营养素补充品。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.

在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫种,提供维生素A和补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d), estranédiol, estrapade, estrapader, estrapasser, estratriène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

C’est ce que l’on appelle « réponse humorale » .

这被称为 " 反应" 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: elle se défend grâce à un liquide puant.

它用臭气熏天保护自己。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils permettent plutôt d'éviter d'entrer en contact avec le sang, la salive, et les autres sécrétions de la personne qu'on aide.

更确切地说,它们可以防止接触被救援、唾和其他

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Bientôt, ils ne furent plus que d'étranges masses indistinctes surplombées de nuages cristallins formés par le liquide qui s'était échappé de leurs corps.

变成了一团团由化成冰晶云围绕着形状怪异东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une plus grande quantité de liquides du corps va dans votre tête et vos sinus, vous faisant sentir enrhumé, donc vous goûtez moins les aliments.

更多流向了你头部,而你窦,让你感觉到冷,所以你不太会品尝出食物味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La contagion d'homme à homme se fait ensuite par un contact prolongé avec les lésions de la peau ou par exposition aux fluides corporels d'une personne contaminée.

人与人之间传染然后通过长时间接触皮肤病变或通过接触受感染而发生。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et ça fout une grosse pression à ton nerf optique " Ouais c'est pas bientôt fini ce bordel les fluides, là ! Y en a qui essaye de dormir ici"

它对你视神经造成很大压力" 是啊,还没结束呢,这些乱七八糟!一些会在这里停滞很久。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On eût dit que la terre même où étaient plantées nos maisons se purgeait de son chargement d'humeurs, qu'elle laissait monter à la surface des furoncles et des sanies qui, jusqu'ici, la travaillaient intérieurement.

仿佛承载我们房屋大地正在清洗使它感到重负,让一直在它身内部折磨它疮疖和脓升到表面来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Mme Romero a pu quitter l'unité d'isolement samedi après que des examens ont montré que le virus ne se trouvait plus dans ses fluides corporels, ses échantillons sanguins ayant été diagnostiqués comme exempts d'Ebola 12 jours plus tôt.

罗梅罗周六能够离开隔离病房,此前测试显示该病毒不再存在于她中,因为她样本在12天前被诊断为无埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接