有奖纠错
| 划词

Il est plein d'attentions pour sa petite amie.

他对女朋友十分体贴

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit mille gentillesses.

他对我讲了许多体贴话。

评价该例句:好评差评指正

Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !

马来人亲切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎么做...你然猜到我现在想到是什么!

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.

赞比亚政府和人民以及有关家属被总统体贴和关心深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Il a semblé à la Cour que ces procédures pourraient être simplifiées, et le Secrétaire général a bien voulu prendre des mesures à cet effet.

国际法院似乎感到,这些程序可以简化,已请求秘书长在这体贴地采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures appropriées figurent l'obligation de protéger effectivement les enfants contre leurs trafiquants et de faire preuve de sensibilité lorsque l'on recueille leurs dépositions.

措施包括确保给予儿童有效保护,使其遭人贩子伤害,以及以一种关爱体贴他们取证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du thème « Développement vigilant - une responsabilité commune », le Gouvernement danois a initié un projet concernant la stratégie de développement durable du Danemark.

在“体贴发展——共同责任”主题下,丹麦政府提出了丹麦可持续发展战略建议。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie vivement le représentant de la Finlande de ses paroles aimables, de son estime et de la confirmation de notre amitié personnelle.

非常感谢你客气话、你体贴和表达个人友谊。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes sincères remerciements et toute ma gratitude aux représentants des groupes régionaux et du pays hôte, qui ont rendu un hommage respectueux et touchant à notre défunt Président.

各区域集团和东道国代表体贴和深切地悼念我国已故总统,对此我表示衷心感谢和感激。

评价该例句:好评差评指正

M. Pfanzelter (Autriche) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple autrichiens, je vous prie, Monsieur le Président, de recevoir l'expression de notre profonde reconnaissance pour l'hommage chaleureux qui a été rendu à la mémoire du Président fédéral Thomas Klestil.

普范策尔特先生(奥地利)(以英语发言):主席先生,我代表奥地利政府和奥地利人民,表示我们深切感谢你以体贴,悼念联邦总统托马斯·克莱斯蒂尔。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.

会议吁请会员国采用对前体贴上化学品标签等办法来确保联合国安全理事会关于开展国际合作以制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前体第1817号决议得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, le rôle de l'homme, c'est de prendre les décisions, d'assurer le bien-être de la famille et de gagner de l'argent, et la femme est censée faire preuve de compréhension, de souplesse et d'humilité; ses intérêts doivent se limiter entièrement à la famille et au ménage.

男子通常角色是做决定、照料家庭幸福和赚钱;而要求妇女做到则是富有同情心、温柔、体贴而顺从,对家庭和住家以外事情不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont connu les violences et les tueries, qui ont été déplacés, qui ont été exposés aux sévices et aux violences sexuelles ou à la perte de membres de leur famille portent en eux les marques de la peur et de la haine; ils ont besoin pour guérir de trouver des appuis et de pouvoir compter sur des communautés leur offrant la sécurité.

经历过暴力和杀戮、流离失所、性虐待和暴力、或者失去亲人之痛儿童,怀有深深恐惧和仇恨创伤,需要有体贴照顾和安全社区疗伤止痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scellé, scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur, scellofrais, scénarimage, scénario, scénariser, scénariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les vieux habits, c’est la même chose que les vieux amis.

旧衣服和老朋友一样能体贴人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme tu es gentille de m’avoir mis ce coussin sous les reins !

你把这靠垫放在我腰部是多么体贴我!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est une façon de dire merci ou d'être tout simplement attentionné.

这是一种表示感谢方式,或者说是一种体贴

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il devait exister, cependant, des créatures très bonnes, très douces et très consolantes.

当找得到很好、很温柔体贴女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette n’avait jamais été plus tendre avec Jean Valjean.

对冉阿让,珂赛特从没有此刻这样温柔和体贴

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne soyez pas triste, fit le Fissureur en lui adressant un sourire bienveillant.

“您不必沮丧。”破壁人露出很体贴微笑说。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Toujours est-il qu'il a été tellement gentil que ça a été plus fort que moi, on a...

温柔体贴,让我情不自禁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors ? demanda le professeur Trelawney d'une voix douce.

“唔?”特里劳妮教授准时体贴地发问,“你看见什么了?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle n’en parlait seulement pas, de son argent. Enfin, elle y mettait beaucoup de délicatesse.

至于那笔借款嘛,她甚至不肯说起。总之,她对热尔维丝十分体贴入微。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Ca s'appelle être attentionné Tomas, c'est une chose rare que les femmes apprécient beaucoup.

托马斯,这叫体贴入微,是女人们都很欣赏但男人们少有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.

由于一种可喜体贴入微本能,她们知道,某种关切反会使他为难。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était toujours bon et prévenant, mais je n’étais plus pour lui ce que j’avais été.

他一直是善良和体贴,但是对他说来我已经不再是往日我了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’apprécie cette délicatesse, dit Andrea, en enfonçant ses billets de banque dans le gousset de son pantalon.

“我很理解他这种体贴心思。”安德烈说,连忙把钞票塞进他口袋。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’ai mieux aimé ne rien vous devoir; vous n’avez pas compris cette délicatesse, car c’en est une.

我情愿什么都不麻烦您,您不懂得我对您体贴,因为这是我一番苦心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voici de gentilles pâquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

“这些温存体贴雏菊,”他说,“够本地害相思姑娘用来求神问卦了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

斯万对金钱毫不在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne répondit pas un seul mot aux prévenances, dont pendant tout le reste de la promenade il fut l’objet.

此后于连受到无微不至体贴,可是他就是不说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受屈辱,就容许自己给予他最温存体贴

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

S’il y avait quelqu’un par qui Swann s’était toujours senti compris et délicatement aimé, c’était par M. d’Orsan.

如果说有谁是斯万去一直感到能被他所了解,能身受其体贴爱护话,那就是德·奥尔桑先生了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Es-tu bête ! … Tiens ! je jure d’être gentil. On n’est pas plus méchant qu’un autre, va !

“你傻!… … 好,我发誓以后对你一定体贴。我不会比别人差,快别哭啦!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey, schabraque, schaerbeek, schafarzikite, schairérite, schako, schalenblende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接