Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛保佑在四川地震灾区的广大人民群众!
Dans l'allocution qu'elle a prononcée à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Présidente du Sri Lanka a cité le Seigneur Bouddha qui, il y a plus de 2 500 ans de cela, a évoqué la valeur que constituaient les enfants.
斯里兰卡总统在向儿童问题特别会议致辞时引述了佛的话,佛在2 500多年前解释过儿童的价值。
Le Népal est le lieu de naissance du Bouddha - apôtre de paix et d'harmonie, dont les enseignements en ce qui concerne la paix, la compassion, la non-violence et la tolérance restent aussi valables aujourd'hui que dans le passé et sont devenus encore plus pertinents à notre époque troublée.
尼泊尔是倡导平与谐的佛的诞生地,他关于平、同情、非暴力容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Le Népal s'engage à développer Lumbini, le lieu de naissance du Bouddha, pour en faire une ville pour la paix mondiale où coulera une fontaine de paix près de laquelle on viendra méditer sur la paix mondiale, commenter les enseignements du Bouddha et faire des travaux de recherche sur ses enseignements afin d'encourager la paix et l'harmonie.
尼泊尔承诺把佛诞生地蓝毗尼发展为界平源一座界平城市,人们可以到此沉思界平,就佛的教诲展开交流并研究他的教诲以促进平与谐。
À son arrivée à Sri Lanka, Sanghamitta a apporté une pousse de l'arbre sacré, le figuier pippal, sous lequel, des siècles auparavant, Bouddha s'était assis pour méditer sur les malheurs et les souffrances de l'humanité et sur la façon dont ces malheurs et ces souffrances pouvaient permettre de parvenir à la lumière et, par là, à la délivrance.
女儿桑加米塔到斯里兰卡时带了一株神圣的菩堤树树苗,几百年前,佛正是坐在菩堤树下冥想禅修,思考着人类的不幸痛苦以及如何从这种不幸痛苦中通过开悟而得到解脱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。