有奖纠错
| 划词

Aucun état de paie n'a été fourni à l'appui de la réclamation.

对这一索赔也没有提供工资单记录

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de cette seconde langue devait être confirmée par l'obtention du certificat d'aptitudes linguistiques.

第二种语文知识需要有语文熟练程度

评价该例句:好评差评指正

Comme preuve du paiement, Jiangsu a fourni une attestation d'Air China.

付款,江苏提交了中国民航开具的确认文件。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la CDI n'a pu appuyer cette proposition, que la pratique des États ne justifie pas.

但国际法委员会全体成员并不支持这项建议,而且国家实践也不能

评价该例句:好评差评指正

C'est un rapport richement documenté.

专家组的报告是大胆的,而且有充分的文件

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport contient très peu d'éléments sur son objectif en tant qu'organe rendant compte à l'Assemblée.

而且,报告内容无法给大会的重要报告的用。

评价该例句:好评差评指正

Leur demande doit être dûment justifiée par la nécessité du document ou de la preuve qui en fait l'objet.

举措的决定必须有案卷材料或根据。”

评价该例句:好评差评指正

Elles pourront par contre être utilisées par les États puissants pour justifier des sanctions débilitantes contre des nations plus faibles.

实际上,它们可能被强国用来其对贫弱国家实行压制制裁的理由。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表的声明,并

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, le Processus continue de démontrer sa valeur en tant qu'instance polyvalente, interactive et intégrée des océans.

我们认,该进程继续一个有关海洋事务的灵活、交互和一体化论坛的价值。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la décision est rendue, la nouvelle identité doit être attestée par des documents originaux dont l'authenticité aura été vérifiée.

出决定之后,新的身份一般必须附有原始和业经核实的文件

评价该例句:好评差评指正

Certains experts ont souligné que l'asymétrie de l'information était un argument important pour justifier le recours à ce type de mesure.

一些专家强调了信息不平衡的重要,并把它一个论据使用这类要求的合理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé que les requérants n'étaient pas obligés de fournir ce type d'attestation pour prouver la perte d'un véhicule neuf.

小组认,索赔人并无提供该新车损失据的必要。

评价该例句:好评差评指正

Des données obtenues à partir de la base de données sous-tendant le système de saisie en ligne (RDEF) ont été fournies comme justificatifs.

远程数据输入设施数据库查询/脚本生成的信息文件提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la demande constitue une preuve suffisante de la dépense engagée et recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 2 300.

小组确信申请单据足以这笔开支已付,建议赔偿2,300美元。

评价该例句:好评差评指正

La question des îles Falkland (Malvinas) montre qu'il n'existe pas de critère universel applicable à toutes les questions touchant à la décolonisation.

福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题实例了这样的事实,即没有可适用于每个非殖民化问题的普遍标准。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'agit de déterminer le sort d'une personne, en général lorsqu'elle est considérée comme morte, une copie du certificat de décès suffit.

确定某人命运的资料,如报告该人已经死亡,一般而言,一份死亡书便可充分

评价该例句:好评差评指正

Les hommes forts se sont affirmés comme chefs par la distribution de richesses et par leur attention aux préoccupations de leur peuple.

“大人物”领袖一般以分配财富和关爱人民的方式自己领袖的身份和地位。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme avoir été torturée pendant sa détention, sans toutefois préciser en quoi consistaient les actes de torture ni produire de certificat médical.

她声称,在羁押期间,她受到了酷刑,虽然她没有描酷刑行,也没有提供任何医生

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les clauses d'assurance, stipulées dans trois contrats d'une valeur totale de 1,1 million de dollars, n'étaient pas assorties d'attestations.

委员会注意到,有三份总值共计1.1百万美元的合同所规定的保险条款没有保险支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est la partie la plus fragile, comme une preuve d'absence de défaut.

这是最脆弱的部分,作为没有证明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Pour preuve: c'est l'onde de la clé de la voiture, qui est dans la maison du propriétaire.

作为证明:这是车钥匙的挥动,在车主家里。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Iris" : Nous sommes des visiteurs et comme preuve de bienveillance, nous vous offrons cet esclave sexuel..

" 虹膜:们是访客,作为仁慈的证明们为您提供这个隶。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ramené ensuite deux Autochtones en France comme preuve de son voyage et pour en faire des interprètes pour les prochains périples.

然后,他把两个土著人带回法国,作为他旅行的证明,并作为未来旅行的翻

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2015年四季度合集

Pour preuve, cette publicité pour cette future tour d’habitation : grandes baies vitrées, intérieur ultra design et somptueuse terrasse arborée avec vue imprenable. Inutile de préciser que seuls des multimillionnaires pourront y habiter.

作为证明,这个未来住宅塔楼的广告:大型凸窗,超设计的内饰和豪华的露台,享有壮丽的景色。毋庸置疑,只有千万富翁才能住在那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接