有奖纠错
| 划词

C'est un fait d'où je conclus.

这是我据此作出结论事实。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée par le Gouvernement n'a pas été concluante.

政府对事件调查未能作出结论

评价该例句:好评差评指正

Un récent atelier consacré à ces questions n'a pas donné de résultats concluants.

最近有关这项问题举行并未作出结论

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail conclut que ces allégations sont donc fondées.

工作组作出结论认为,这些指称因此有依据。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement ce sera quelque peu difficile.

作出结论显然有些困难。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Commission devrait formuler ses conclusions sur le sujet dans son domaine de compétence.

每个委应在各自职权范围内该项目作出结论

评价该例句:好评差评指正

Pour formuler ses conclusions, le Comité a pris dûment en considération les observations reçues de l'Iraq.

小组在作出结论时,充分考虑了伊拉克提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Pour formuler ses recommandations, il a pris dûment en considération les observations reçues de l'Iraq.

小组在作出结论时,充分考虑了伊拉克提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut aussi qu'il y avait eu violation des articles 7 et 9 du Pacte.

作出结论说发生了违反《公约》第七和第九条情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification contient la conclusion du Procureur et indique les motifs sur lesquels elle repose.

通知应附有检察官结论作出结论理由。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, à ce jour, le Rapporteur spécial s'est rarement prononcé alors qu'il attendait une réponse d'un gouvernement.

这是到目前为止特别报告在等待政府答复时几乎没有作出结论原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour mission d'enquêter sur les événements, d'établir les faits et de tirer des conclusions.

其任务是调查事件发展、确定事实并且作出结论

评价该例句:好评差评指正

Je décrirai brièvement les faits qui expliquent cette conclusion.

我要简要谈一谈导致作出这一结论情况。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA estime que l'on pourra bientôt parvenir à des conclusions finales.

原子能机构有信心很快作出最后结论

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande appuie entièrement les conclusions du groupe d'experts.

新西兰完全支持专家小组作出结论

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la CDI fournira des faits et des arguments susceptibles d'aboutir à une conclusion.

希望委提出能够作出结论事实和论据。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à ses conclusions, il a dûment pris en considération les commentaires reçus de ce pays.

小组在作出结论时适当考虑到了伊拉克提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Il se termine par des « observations finales » (ibid., p. 54) et contient 14 recommandations (ibid., p. 56).

报告在“最后意见”(同上,第50页,)中作出结论并提出14项建议(同上,第53页)。

评价该例句:好评差评指正

Confrontée aux revendications territoriales du Maroc, l'ONU a sollicité un avis consultatif de la Cour internationale.

针对摩洛哥领土申诉,联合国征询国际法庭作出结论

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de ces groupes de travail doivent être examinées attentivement pas les États Membres.

这些工作队作出结论值得国仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore, monopolarité, monopole, monopôle, monopoler, monopoleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.

他提出这些问题,并结论后,他便开始审判社会,并且判了它的罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le président Alassane Ouattara a promis que les conclusions seront rendues rapidement.

萨内·瓦塔承诺,将很快结论

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Richard souligna que cela autorisait des hésitations et qu'il faudrait attendre au moins le résultat statistique de la série d'analyses, commencée depuis quelques jours.

里沙尔强调说,这点使我们有理由不必马上结论,几天前已经开始做系列化验,起码应该等这批化验的计结果出来再说。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Pour reprendre ton exemple des vacances, je pense qu'on peut très bien arguer que Lila n'a pas menti en disant qu'elle manquait effectivement de temps pour répondre.

你举的假期为例,我认为我们完全结论没有撒谎,说她实际上没有时间回应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On risquerait fort de se tromper si l’on concluait de là que monseigneur Bienvenu fût « un évêque philosophe » ou « un curé patriote » .

如果我们就凭上所述结论,认为卞福汝主教是个“有哲学头脑的主教”或是个“爱国的神甫”,我们就很能发生错误。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.

政府派来的工程师草草地进行了下调查后,立刻在报告中结论:此次事件系井壁的自然崩裂,大概是由于泥土的堆积所致。公司也甘愿声不响地接受管理不周的指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur, monoprotection, monopsone, monoptère, monopuce, monorail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接